ويكيبيديا

    "verbale au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شفوية إلى
        
    • شفهية إلى
        
    • شفوية الى
        
    Compte tenu des demandes formulées au paragraphe 5 de la résolution, le Secrétaire général a adressé une note verbale au Ministre des affaires étrangères d'Israël le 31 mai 2001. UN 2 - وفي ضوء الطلبات الواردة في الفقرة 5 من القرار، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل في 31 أيار/ مايو 2001.
    Le 15 mai 1998, le Secrétaire général a donc adressé une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب، وجه اﻷمين العام، في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل.
    2. Suite aux demandes formulées au paragraphe 6 de la résolution, le Secrétaire général a adressé le 18 juin 1997 une note verbale au Ministre des affaires étrangères d’Israël. UN ٢ - ونظرا للطلبات المبينة في الفقرة ٦ من القرار، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Donnant suite aux demandes susmentionnées, le Secrétaire général a adressé une note verbale au Ministre des affaires étrangères d'Israël le 10 juin 2002. UN 2 - ونظرا للطلبات السالفة الذكر، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل في 10 حزيران/يونيه 2002.
    2. En réponse à ces demandes, le secrétariat a adressé, le 28 juin 1999, une note verbale au Ministère israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, les invitant à fournir des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN 2- ووفقا لهذه الطلبات، وجهت الأمانة في 28 حزيران/يونيه 1999 مذكرة شفهية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى طلبت فيها معلومات تتصل بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار.
    2. Comme suite aux demandes formulées au paragraphe 6 de la résolution, le Secrétaire général a adressé le 28 mai 1996 une note verbale au Ministère israélien des affaires étrangères. UN ٢ - وبالنظر الى الطلبات الواردة في الفقرة ٦ من القرار، وجه اﻷمين العام في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦ مذكرة شفوية الى وزير خارجية إسرائيل.
    Compte tenu des demandes formulées ci-dessus, le Secrétaire général a adressé une note verbale au Ministre des affaires étrangères d'Israël le 10 juin 2003. UN 2 - وفي ضوء الطلبات المذكورة أعلاه، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل في 10 حزيران/يونيه 2003.
    2. Conformément à cette demande, le Secrétaire général a adressé le 24 mars 1994 une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères, le priant de l'informer quant à l'application de la résolution. UN ٢- ووفقاً لهذا الطلب، وجﱠه اﻷمين العام في ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١ مذكرة شفوية إلى وزير خارجية اسرائيل يطلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ القرار.
    Pour donner suite à la demande formulée au paragraphe 6 de ladite résolution, le Secrétaire général a adressé, le 28 juin 1999, une note verbale au Ministre des affaires étrangères israélien. UN ٢ - وبالنظر إلى الطلبات الواردة في الفقرة ٦ من القرار، وجﱠه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a adressé, le 14 juillet 2000, une note verbale au Ministère israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, les invitant à fournir des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN 2- وعملاً بطلب اللجنة، وجه الأمين العام في 14 تموز/يوليه 2000 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وطلب فيها معلومات تتصل بتنفيذ حكومة إسرائيل للقرار.
    2. Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a adressé, le 14 juillet 2000, une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères, l'invitant à fournir des informations sur le degré d'application de cette résolution. UN 2- ووفقاً لهذا الطلب، وجه الأمين العام في 14 تموز/يوليه 2000 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل يطلب فيها معلومات بشأن مدى تنفيذ هذا القرار.
    Le 12 septembre 1996, le Bureau du Responsable désigné au Rwanda a adressé une note verbale au Ministère des affaires étrangères et de la coopération au sujet de cette affaire. UN وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أرسل مكتب المسؤول المعني في رواندا بمذكرة شفوية إلى وزارة الخارجية والتعاون للاستفسار عن هذه الحالة.
    2. En réponse à ces demandes, le Secrétaire général a adressé, le 28 mai 1996, une note verbale au Ministère israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, les invitant à fournir des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN ٢- ووفقاً لهذه الطلبات وجه اﻷمين العام في ٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١ مذكرة شفوية إلى وزير خارجية اسرائيل وإلى جميع الحكومات اﻷخرى طالباً فيها معلومات تتصل بتنفيذ حكومة اسرائيل للقرار.
    2. En réponse à cette demande, le Secrétaire général a adressé, le 28 mai 1996, une note verbale au Ministère israélien des affaires étrangères, l'invitant à fournir des informations sur la mesure dans laquelle il est donné suite à cette résolution. UN ٢- ووفقاً لهذا الطلب، وجّه اﻷمين العام في ٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١ مذكرة شفوية إلى وزير خارجية اسرائيل يطلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ القرار.
    Le 13 mai, le Haut-Commissariat a envoyé une note verbale au Gouvernement syrien, dans laquelle il lui demande l'autorisation de se rendre dans le pays, en particulier dans les lieux de détention où des actes de torture auraient été commis. UN وفي 13 أيار/مايو، أرسلت المفوضية مذكرة شفوية إلى الحكومة السورية تطلب فيها الدخول إلى البلد، وبخاصة دخول مراكز الاحتجاز المدعى أن حالات تعذيب وقعت فيها.
    Le 25 juin 2014, le HCDH a envoyé une note verbale au Gouvernement syrien au sujet de leur statut, mais n'avait encore reçu aucune réponse le 16 juillet. UN وفي 25 حزيران/يونيه، بعثت المفوضية بمذكرة شفوية إلى حكومة الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بوضع هؤلاء المحتجزين، ولكن لم يرد أي رد حتى 16 تموز/يوليه.
    2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a adressé, le 10 juin 20036 août 2004, une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, demandant des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN 2- ووفقاً لطلب اللجنة، وجه الأمين العام في 6 آب/أغسطس 2004 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى يطلب فيها معلومات تتصل بتنفيذ القرار من جانب حكومة إسرائيل.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a donc transmis aux gouvernements, le 24 mai 2005, une note verbale au nom du Secrétaire général, dans laquelle il leur demandait des informations en vue de leur inclusion dans le présent rapport. UN وبناء على ذلك، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في 24 أيار/مايو 2005 بإحالة مذكرة شفوية إلى الحكومات باسم الأمين العام تطلب فيها معلومات لإدراجها في هذا التقرير.
    Comme suite à ces décisions, le Directeur général de l'OMS a adressé, en mars 2006, une note verbale au Secrétaire général de l'ONU pour lui faire savoir que la Conférence : UN 46 - وعقب القرارات التي اتخذها المؤتمر، بعث المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بمذكرة شفوية إلى الأمين العام في آذار/مارس 2006 ليبلغه بأن المؤتمر:
    Le Ministre des affaires étrangères de la République des Seychelles a déjà adressé une note verbale au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au sujet d'une prolongation du délai de soumission des demandes à la Commission. UN 12 - وكانت وزارة خارجية جمهورية سيشيل قد وجهت بالفعل مذكرة شفوية إلى الأمين العام للأمم المتحدة بشأن تمديد المهلة المحددة لتقديم الطلبات إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    2. En réponse à cette demande, le Secrétaire général a adressé, le 28 juin 1999, une note verbale au Ministre israélien des affaires étrangères, l'invitant à fournir des informations sur le degré d'application de cette résolution. UN 2- ووفقا لهذا الطلب، قام الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 1999 بتوجيه مذكرة شفهية إلى وزير خارجية إسرائيل طلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ هذا القرار.
    2. En conséquence, le Secrétaire général a adressé le 19 mai 1994 une note verbale au Ministre des affaires étrangères de l'Etat d'Israël et à tous les autres gouvernements pour leur demander des informations sur l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN ٢ - ووفقا لهذين الطلبين وجه اﻷمين العام في ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١ مذكرة شفوية الى وزير خارجية اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى يطلب فيها موافاته بمعلومات فيما يتصل بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد