ويكيبيديا

    "veut que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يريدني أن
        
    • يريدك أن
        
    • تريدني أن
        
    • يريد أن
        
    • تريد أن
        
    • يريدنا أن
        
    • يريدكِ أن
        
    • يريد ان
        
    • يريدني ان
        
    • يقضي بأن
        
    • مفاده أن
        
    • يريدك ان
        
    • هي أن
        
    • تقضي بأن
        
    • تريدنا أن
        
    Il veut que je continues à chercher Empire et je vais suivre sa parole, bébé. Open Subtitles الرب يريدني أن أستمر بالسعي إلى الامبراطورية. و أنا سأتبع مايقوله يا,عزيزتي
    Il a pénétré dans mon système, il veut que je mette le CD dans un des ordinateurs du bureau. Open Subtitles توقف لقد دخل في نظامي و يريدني أن أضع هذه الاسطوانة في أحد حواسب العمل
    L'Etat veut que tu prennes l'autoroute pour que tu dormes à l'Ibis et que tu visites leurs pièges à touristes. Open Subtitles صاحب الصوت يريدك أن تذهب بين الولايات لتذهب مع الطريق هوارد لتمرّ من عند الجبلين الضخمين.
    Elle pense que je suis vraiment drôle, et veut que j'écrive sont discours pour elle. Open Subtitles تعتقد بأنني مرح لذلك تريدني أن أكتب لها خطاب الترشح للهيئة الطلابية
    Le problème c'est que James veut que ça soit fait discrètement et on a pas d'équipe. Open Subtitles التحدي بأن جيمس يريد أن يتم هذا بصمت ونحن لن نحصل على فريق
    Il y a une méchante femme ici. Elle veut que je m'en aille d'ici. Open Subtitles هناك سيدة ما في الأسفل تريد أن تأخذني بعيداً عن هنا
    Ouais, mais mon père veut que je joue au baseball. Open Subtitles أجل لكن والدي يريدني أن أركز على البيسبول
    Oui, et il veut que je montre plus mes sentiments. Open Subtitles أجل، يريدني أن أكون منفتحة وصادقة بشأن مشاعري
    Calvin veut que je passe du temps avec son copain que je supporte pas. Open Subtitles كالفن يريدني أن أقضي وقتا مع صديقه الجديد, والذي لا أطيقه
    Il ne peut pas t'avoir, ni te tuer, donc il veut que tu le détestes. Open Subtitles لا يستطيع الحصول عليكِ ولا يستطيع قتلكِ لذلك يريدك أن تكره نفسكِ
    Il pourrait te mener là où il veut que tu ailles. Open Subtitles ربما يدلك إلى الموقع الذي يريدك أن تكون فيه
    Mais Isaak Sirko, il veut que tu fasses disparaître les preuves Open Subtitles لكن آيزاك سيركو يريدك أن تتخلص من دليل الدم
    Elle veut que je l'aide à obtenir une évaluation mentale privée. Open Subtitles تريدني أن أساعدها في الحصول على تقييم عقلي خاص
    Je voulais les accrocher ici mais Jen veut que je les mette dans mon bureau. Open Subtitles شكرا أردت تعليقه هنـا ، لكن جن تريدني أن أضعه في مكتبي
    Tout le monde ne veut que le bonheur de Cyndee. - Quoi qu'il arrive. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يريد أن يرى ساندي سعيدة بإي طريقة كانت
    Louis veut que l'U.S Navy soit hors du coup, Commandant. Open Subtitles يريد أن تبتعد البحرية الأميركية من الطريق، نقيب
    Passant aux prochaines élections, il déclare que le dialogue politique a été, en effet, jusqu'ici inclusif, et que son gouvernement veut que les élections soient ellesaussi inclusives. UN وقال، فيما يتعلق بالانتخابات المقبلة، إن الحوار السياسي كان حتى الآن شاملا للجميع فعلا، وإن حكومته تريد أن تكون الانتخابات أيضا شاملة للجميع.
    Il veut que nous passions la nuit en bas, au salon. Open Subtitles يريدنا أن نقضي الليلة بالطابق السفلي في صالة الإستقبال
    Et le manoir veut que vous continuiez les fêtes avec traiteur. Open Subtitles والمنزل يريدكِ أن تركزي على المناسبات و تقديم الطعام
    Une minute, il veut fermer Radley, la minute d'après, il veut que toi tu la fermes. Open Subtitles في دقيقة واحدة يريد ان يغلق رادلي ثم بعدها يريد ان يسكتك انت
    J'ai fait appel à vous parce que tout le monde dans ce château veut que j'aille de l'avant avec ce mariage, vous excepté. Open Subtitles اتيتُ اليك لان كل من في هذه القلعه . يريدني ان امضي قدما بهذا الزواج , عداك انت
    Elle relève que si la Constitution protège la liberté d'expression et d'opinion, au sein de sa famille, l'enfant ne jouit pas d'une telle liberté, et que la tradition veut que les décisions qui le concernent soient prises en dehors de lui, par la hiérarchie familiale. UN كما لاحظت أن الطفل لا يتمتع داخل اﻷسرة بحرية التعبير والرأي، على الرغم من أن الدستور يحمي تلك الحرية، وأن العرف يقضي بأن يتخذ كبار اﻷسرة القرارات التي تهم الطفل وبدون استشارته.
    Le système judiciaire jamaïquain veut que les accusés, qu'il s'agisse de mineurs ou d'adultes, soient traduits en justice aussi rapidement que possible. UN وتتبع المحاكم في جامايكا مبدأ مفاده أن يقدم إلى المحاكمة بأسرع ما يمكن المتهمون سواء أكانوا أحداثا أم بالغين.
    Un messager en bas veut que tu signes pour les fleurs de Ms. Grant. Open Subtitles رسول يريدك ان توقعي على الزهور السيدة غرانت
    Le premier résultat du plan stratégique du PNUD veut que la croissance et le développement soient inclusifs et durables. UN وأولى نتائج الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي أن يكون النمو والتنمية شاملين ومستدامين.
    Selon lui, la Cour ne s'y est référée que pour illustrer la règle générale relative à la régularité de la procédure qui veut que l'on laisse aux parties le temps de préparer convenablement leur défense. UN وتفيد الدولة الطرف بأن المحكمة لم تشر إلى القانون الجديد إلا لإيضاح القاعدة العامة المتبعة في أصول المحاكمات والتي تقضي بأن يتاح الوقت اللازم للأطراف كي تستعد للمحاكمة كما يجب.
    Chandra veut que nous venions à son mariage à L.A. Open Subtitles شاندرا تريدنا أن نحضر زفافها في لوس أنجليس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد