- j'allais remettre en ordre. - Inutile. Vous êtes viré ! | Open Subtitles | كنت بطريقي لتنظيف ذلك لا تنزعج , انت مطرود |
- Ne vous fatiguez pas. Le client a toujours raison et je suis viré. | Open Subtitles | الزبون دائما مُحق,لذا فأنا مطرود لكن هذا الرجل لم يكن مُحقاً |
C'en est trop, Garrison. Vous êtes viré de l'école élémentaire de South Park. | Open Subtitles | طفح الكيل، غارسون أنت مطرود من مدرسة ساوث بارك الأبتدائية |
"Victor Cheng a récemment été viré du Bureau Federal d'Investigation." | Open Subtitles | فيكتور تشانج طرد مؤخراً من مكتب التحقيقات الفدرالية |
Oh, vous voyez ? Et maintenant, je suis viré ! C'est la froide et dure réalité de l'immigration. | Open Subtitles | ترون، الأن أنا مفصول هذه هي حقيقة الهجرة القاسية |
Vous avez viré plusieurs locataires de l'immeuble que vous avez acheté. | Open Subtitles | لقد طردت مجموعة من المستأجرين من بناياتك التي اشتريتها |
Donc je suis viré, mais je dois rester pour le reste de la semaine ? | Open Subtitles | إذًا أنا مطرود, ولكن علي البقاء حتى نهاية الأسبوع؟ |
viré. Tire-toi. Laisse ton badge d'accès. | Open Subtitles | انتهى أمرك، أنت مطرود أخل مكانك وسلّم مفتاحك |
dis à Rick qu'il est viré. Tu es notre nouvelle attachée de presse. | Open Subtitles | أخبري ريك بأنه مطرود أنتي ستكوني المسؤولة عن دعايتي |
Tu oublies cette image ou tu es viré. | Open Subtitles | إذا لم تُخرج تلك الصورة من رأسك فأنت مطرود |
Eh bien, moi aussi, pour pouvoir lui dire qu'il est viré. | Open Subtitles | وانا اريد التحدث معه لكي اخبره انه مطرود |
Parfait, tu me refais le coup, tu es viré! | Open Subtitles | أصبحت إذا صحيح، هذا مطرود فأنت مجدداً الدوام في غريباً |
Et il a été viré de quatre écoles, toutes pour bagarre. | Open Subtitles | و لقد طرد من 4 مدارس، جميعها بسبب القتال |
Tu seras viré, mais tu feras pas de prison. | Open Subtitles | أنت مفصول عن العمل، لكنك على الأرجع لن تدخل السجن. |
Il t'a viré, tu n'as plus le droit d'être là. | Open Subtitles | لقد طردت للتو هذا يجعلك متطفل على ممتلكاته |
Et en ce qui me concerne celui qui l'a devrait être viré. | Open Subtitles | و كل ما يهمني أيا كان من فعل ذلك يجب طرده |
Tu étais intelligent, populaire, un super athlète, tu serais allé à la fac si on ne t'avait pas viré de l'équipe. | Open Subtitles | كنت رياضياً عظيماً، أعني حظيت بمنحة دراسية كاملة، هذا إن لم تتسبب بطرد نفسك من فريق الجري، |
Vous avez été viré de presque tous les bars, le dernier étant The Wolf And The Rose hier soir. | Open Subtitles | لقد تم طردك خارجا، من معظم حانات المدينة كان آخرها حانة الذئب و الوردة،الليلة الماضية |
J'ai été viré d'une pub pour un bain de bouche, mais j'ai réussi à garder les droits sur mon monstre gingivaire. | Open Subtitles | تم طردي من إعلان لغسول فم ولكنني كسبت حقوق الرسوم للوحش |
Je dois mettre des amendes ou je vais perdre ma probation et je vais être viré. | Open Subtitles | أسمع، يجب أن أقطع بعض المخالفات، وإلّاسأفسدفترتيالتجريبية.. وسأتعرض للطرد. |
Jessica a eu tort de vous virer, mais elle ne vous a pas viré parce que vous êtes une femme. | Open Subtitles | جيسيكا كانت مخطئة بقرار فصلك عن العمل و لكنها لم تقوم بطردك فقط لأنك ِ امرأة |
Après que ton père l'a viré, pour tout te dire. | Open Subtitles | بعد أن فصله والدك عن العمل لأقول الحقيقة |
Il se comportait pareil et ils ne l'ont pas viré. | Open Subtitles | أجل،إن لديه نفس السلوك و لم يقوموا بطرده |
Si tu ne viens pas au boulot aujourd'hui, tu es viré | Open Subtitles | إذا لم تأت اليوم فسوف تطرد دعيه يعمل هذا |
Ils ont dit qu'il pourrait être suspendu ou viré à cause de l'exercice. | Open Subtitles | يقولون بأنه قد يتعرض للإيقاف أو يطرد للكذب بشأن الحدث |
Je dois lui faire mon bilan avant que je ne sois viré, qui pourrait se faire dans la minute. | Open Subtitles | يمكنني أن أبلغه ذلك قبل أن أطرد من العمل والذي قد يحدث في أي وقت |