D'accord mais on n'a pas de visuel sur lui non plus. | Open Subtitles | أتفق معك، لكن ليست لدينا رؤية واضحة له كذلك. |
On est dans le noir. Pas de visuel sur les agresseurs. | Open Subtitles | نحنُ في الظلام لا توجد لدينا رؤية على الجناة |
Eh bien nous avons fait venir quatre archéologues pour un rapide examen visuel de la pièce. | Open Subtitles | حسنا، أم، كان لدينا أربعة علماء الآثار إعطاء الامتحانات البصرية خاطفة إلى قطعة. |
C'est une indication que le cortex visuel se fait stimuler. | Open Subtitles | هذه علامة على أن القشرة البصرية تم تحفيزها |
Une décoration d'un plat cuisiné ou d'une boisson afin d'augmenter l'impact visuel du plat. | Open Subtitles | تستخدم لتزيين أو تجميل وجبة طعام أو شراب وزيادة التأثير البصري. |
Tu dois ramper en personne. L'humiliation est un truc visuel. | Open Subtitles | يجب أن تتذلّل شخصياً الإذلال هو وسط بصري |
La scopolamine peut causer des vertiges et un brouillard visuel. | Open Subtitles | الإسكوبولامين يمكن أن يسبب الدوار و اضطراب الرؤية |
Elle peut également être utilisée comme modèle pour la présentation de l'affichage visuel dans les applications informatiques. | UN | ويمكن استخدامه أيضاً في تصميمات على الشاشة لعرض المستندات الإلكترونية بشكل مرئي. |
Vous êtes un menteur. On a un visuel. Equipe médicale attendue. | Open Subtitles | أنت كاذب لدينا رؤية , فلتجهز وحدات الاسعافات الطبية |
J'ai un visuel. Ils sont partis en ville. | Open Subtitles | لدي رؤية واضحة إنهم يتجوهون صوب وسط البلد |
La barrière passe tout le long derrière et nous aurons un visuel de l'avant. | Open Subtitles | السياج ممد حتى الجهة الخلفية وستكون لدينا رؤية من الامام |
Tant qu'elle désire certains objets de la femme qu'elle possède, sa principale obsession est une photo de cet humain... un visuel de la vie qu'elle a volé. | Open Subtitles | على الرغم من أنها ترغب أشياء معينة من المرأة التي تستحوذها فإن هاجسها الرئيسي هو صورة لتلك البشرية رؤية للحياة التي سلبتها |
Accéder à la mémoire visuel demandera moins de puissance que les fonctions de haut niveau. | Open Subtitles | الدخول الى الذاكرة البصرية سيتطلب طاقة أقل من الوظائف ذات المستوى الأعلى |
La trajectoire de la cible ne peut-être calculée qu'en visuel... | Open Subtitles | . نستطيع أعطائكم التوجيهات من قبل رؤيتنا البصرية |
Lorsqu'un accès visuel distant est suffisant, l'accès physique n'est pas requis. | UN | وفي الحالة التي تكون فيها المعاينة البصرية عن بعد كافية، فإن الوصول المادي يصبح غير ضروري. |
Après cette limite,nous perdons le contact visuel avec la Terre. | Open Subtitles | وبعد هذه النقطه سنفقد حتى الإتصال البصري بالأرض |
Regardez la pâleur, la transpiration, l'incapacité à maintenir un contact visuel. | Open Subtitles | لاحظي الشحوب والأرق عدم القدرة على إستمرارية الإتصال البصري |
16 h 53 Des chasseurs de l'OTAN ont signalé un contact visuel à 20 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات الناتو عن اتصال بصري على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غربي تزولا. |
Les conditions météorologiques ont empêché d'établir un contact visuel. | UN | وكانت الرؤية مستحيلة بسبب اﻷحوال الجوية. |
Elle peut également être utilisée comme modèle pour la présentation de l'affichage visuel dans les applications informatiques. | UN | ويمكن استخدامها أيضاً في تصميمات على الشاشة لعرض المستندات الإلكترونية بشكل مرئي. |
Je n'ai aucun visuel sur lui en ce moment. | Open Subtitles | لقد حصلت على أي عيون على ذلك في هذا الوقت. |
Des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés en reconnaissance mais n'ont pu établir de contact visuel. | UN | وقد استقصتها طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي غير أنها لم تتمكن من رصدها بالعين. |
Callen, Sam, on vous a en visuel et on reste en position. | Open Subtitles | كالين، وسام، وحصلت على العيون عليك وعقد الموقف. |
- Le contenu visuel et la convergence entre les secteurs des médias et des TIC; | UN | :: المحتوى المرئي والتلاحم بين قطاعي الإعلام والاتصالات. |
Nous pouvons le trouver en utilisant une application qui rend les signaux sans fil visuel. | Open Subtitles | بأمكاننا أيجاده بأستخدام تطبيق الذي يجعل من الأشارات اللاسلكية مرئية |
{\pos(192,270)}Trouvez un point au sol où ils auront un contact visuel. | Open Subtitles | اكتشف إن كان ثمة طريقةً للاتصال بهم بصرياً من الأرض |
MEV a été lancé. J'ai un visuel des lieux de l'accident. | Open Subtitles | العربه ألأرضيه انطلقت ومعها طاقم مكون من خمسى افراد لدى رؤيه بصريه لموقع التصادم |
Les chasseurs de l'OTAN envoyés pour enquêter sur cet incident ont été incapables d'établir un contact radar ou visuel. | UN | وقامت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة بالتحقيق إلا أنها لم تتمكن من رصد الهدف بالرادار أو عيانا. |
Aucun contact visuel. Les instruments aveuglés par les radiations. | Open Subtitles | لا إتصال بصرى الألات أعميت بواسطة الإشعاع |