Je te promets que je vivrai chaque jour en essayant d'être digne de toi. | Open Subtitles | اعدك أن أعيش كل يوم وأنا أريد أن أكون مستحقة لك |
- Tu ne te cureras plus les dents. - Je ne vivrai plus avec une souillon. | Open Subtitles | لن يجب على مشاهدة خيطك و أنا لا يجب أن أعيش مع ساذجة |
Quand j'irai en Amérique, je ne vivrai pas à Brentwood. | Open Subtitles | عندما أذهب إلى أمريكا، لن أعيش في برينتوود. |
Je vivrai ici jusqu'à ce qu'ils signent les lettres de consentement. | Open Subtitles | سوف اعيش هنا فقط حتى احصل على جميع الخطابات |
Je ne vivrai même plus ici, dans quelques années... | Open Subtitles | بعض الاحيان كل شيء يدور حولها انا لن اعيش حتى هناك بعد عدة سنوات |
Je vivrai assez longtemps pour t'aider à trouver ton môme. | Open Subtitles | سأعيش بما يكفي لأُساعدكَ في العثور على إبنكَ |
Je vivrai suffisamment longtemps pour t'aider à trouver ton môme. | Open Subtitles | سأعيش بما يكفي لأُساعدكَ في العثور على إبنكَ |
Ou je vivrai le reste de mes jours à attendre le retour de mes amis et je mourrai seul. | Open Subtitles | أو أنني سوف أعيش للتو أيامي في انتظار أصدقائي أن يعودوا وأموت وحيدا |
Le re-séquençage des gènes peut fonctionner un jour, mais je ne vivrai pas assez longtemps. | Open Subtitles | إعادة ترتيب التسلسل الجيني قد ينجح بيوم ما لكني لن أعيش لتلك المُدة |
Fiston, je vivrai pas assez vieux pour te parler de sexe, mais que je sois damné si je t'apprends pas à voler des oeufs. | Open Subtitles | يا فتى، لن أعيش كثيراً لأعلمك الممارسة الجنسيّة لكنني سأكون ملعوناً إن لم أعلمك كيفية سرقة البيض |
Je ne vivrai pas assez longtemps pour la voir hors de ses couches. | Open Subtitles | لن أعيش طويلاً كفاية لأراها تتخلى عن حفاظاتها |
Il y a des chances, mais je vivrai bien avec ça. | Open Subtitles | حسنٌ.. هنالك بعض العار ولكن بوسعي أن أعيش سعيداً بالرغم من ذلك |
Eh bien, je ne vivrai pas avec ton abruti de frère, qui-ne-sait-que-couper-des-carottes- et-demande-s'il-peut-aller-aux-toilettes . | Open Subtitles | حسناً و أنا لن أعيش مع شقيقك المجنون الذي لا يعرف إذا كان يجب عليه الإستمرار بتقطيع الجزر أم إستخدام الحمام |
Et je ne vivrai jamais dans cette maison avec vous. | Open Subtitles | و لـن أعيش أبـدا في هـذا المنزل مـعك |
Bien sûr que je le peux! Je ne vivrai pas une minute de plus de cette manière. | Open Subtitles | بالتاكيد استطيع لانني لن اعيش دقيقه اخرى هكذا. |
Je ne me cacherai plus. Je vivrai la vie que j'ai choisie. | Open Subtitles | مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها |
Je ne me cacherai plus. Je vivrai la vie que j'ai choisie. :.LOST | Open Subtitles | مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها |
Tu m'as fait perdre la tête et attirée ici, mais je ne vivrai pas dans une caverne. | Open Subtitles | أنت حملتني وسحبتني لهنا لكن لاتتوقع مني أن اعيش في جحر |
Et je vivrai sur ce bateau à même le quai. | Open Subtitles | سأعيش بذلك القارب اللعين عند رصيف الميناء. |
Je vivrai avec elle au moins une partie du temps. | Open Subtitles | فقط أخبريه أنني اريد.. انني سأعيش معها عالأقل بعضا من الوقت |
Je suis en titane. Je vivrai toujours. | Open Subtitles | أنا من التيتانيوم، سأعيش إلى الأبد يا أبي |
Si un jour, on me donnait une seconde chance cette fois je ne vivrai que pour moi-même ! | Open Subtitles | "وهي أنّي إذا وُهِبت فرصة ثانية للحياة" "فإنّي هذه المرّة لن أحيا إلّا لنفسي!" |
Tu mourras et pourriras, mais je vivrai pour l'éternité ! | Open Subtitles | ستموت و تتعفن و لكنى سأحيا الى الابد |
Je le ferais pour toi. Je vivrai dans cette métropole. | Open Subtitles | إنها تأكلك حى , ساستسلم من أجلك سأتى وأعيش فى تلك المدينة |
Pas de petite copine, pas de famille. Je vivrai ici. | Open Subtitles | لا حبيبة، لا عائلة، سأعيشُ هنا. |