"vivrai" - Translation from French to Arabic

    • أعيش
        
    • اعيش
        
    • سأعيش
        
    • أحيا
        
    • سأحيا
        
    • وأعيش
        
    • سأعيشُ
        
    Je te promets que je vivrai chaque jour en essayant d'être digne de toi. Open Subtitles اعدك أن أعيش كل يوم وأنا أريد أن أكون مستحقة لك
    - Tu ne te cureras plus les dents. - Je ne vivrai plus avec une souillon. Open Subtitles لن يجب على مشاهدة خيطك و أنا لا يجب أن أعيش مع ساذجة
    Quand j'irai en Amérique, je ne vivrai pas à Brentwood. Open Subtitles عندما أذهب إلى أمريكا، لن أعيش في برينتوود.
    Je vivrai ici jusqu'à ce qu'ils signent les lettres de consentement. Open Subtitles سوف اعيش هنا فقط حتى احصل على جميع الخطابات
    Je ne vivrai même plus ici, dans quelques années... Open Subtitles بعض الاحيان كل شيء يدور حولها انا لن اعيش حتى هناك بعد عدة سنوات
    Je vivrai assez longtemps pour t'aider à trouver ton môme. Open Subtitles سأعيش بما يكفي لأُساعدكَ في العثور على إبنكَ
    Je vivrai suffisamment longtemps pour t'aider à trouver ton môme. Open Subtitles سأعيش بما يكفي لأُساعدكَ في العثور على إبنكَ
    Ou je vivrai le reste de mes jours à attendre le retour de mes amis et je mourrai seul. Open Subtitles أو أنني سوف أعيش للتو أيامي في انتظار أصدقائي أن يعودوا وأموت وحيدا
    Le re-séquençage des gènes peut fonctionner un jour, mais je ne vivrai pas assez longtemps. Open Subtitles إعادة ترتيب التسلسل الجيني قد ينجح بيوم ما لكني لن أعيش لتلك المُدة
    Fiston, je vivrai pas assez vieux pour te parler de sexe, mais que je sois damné si je t'apprends pas à voler des oeufs. Open Subtitles يا فتى، لن أعيش كثيراً لأعلمك الممارسة الجنسيّة لكنني سأكون ملعوناً إن لم أعلمك كيفية سرقة البيض
    Je ne vivrai pas assez longtemps pour la voir hors de ses couches. Open Subtitles لن أعيش طويلاً كفاية لأراها تتخلى عن حفاظاتها
    Il y a des chances, mais je vivrai bien avec ça. Open Subtitles حسنٌ.. هنالك بعض العار ولكن بوسعي أن أعيش سعيداً بالرغم من ذلك
    Eh bien, je ne vivrai pas avec ton abruti de frère, qui-ne-sait-que-couper-des-carottes- et-demande-s'il-peut-aller-aux-toilettes . Open Subtitles حسناً و أنا لن أعيش مع شقيقك المجنون الذي لا يعرف إذا كان يجب عليه الإستمرار بتقطيع الجزر أم إستخدام الحمام
    Et je ne vivrai jamais dans cette maison avec vous. Open Subtitles و لـن أعيش أبـدا في هـذا المنزل مـعك
    Bien sûr que je le peux! Je ne vivrai pas une minute de plus de cette manière. Open Subtitles بالتاكيد استطيع لانني لن اعيش دقيقه اخرى هكذا.
    Je ne me cacherai plus. Je vivrai la vie que j'ai choisie. Open Subtitles مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    Je ne me cacherai plus. Je vivrai la vie que j'ai choisie. :.LOST Open Subtitles مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    Tu m'as fait perdre la tête et attirée ici, mais je ne vivrai pas dans une caverne. Open Subtitles أنت حملتني وسحبتني لهنا لكن لاتتوقع مني أن اعيش في جحر
    Et je vivrai sur ce bateau à même le quai. Open Subtitles سأعيش بذلك القارب اللعين عند رصيف الميناء.
    Je vivrai avec elle au moins une partie du temps. Open Subtitles فقط أخبريه أنني اريد.. انني سأعيش معها عالأقل بعضا من الوقت
    Je suis en titane. Je vivrai toujours. Open Subtitles أنا من التيتانيوم، سأعيش إلى الأبد يا أبي
    Si un jour, on me donnait une seconde chance cette fois je ne vivrai que pour moi-même ! Open Subtitles "وهي أنّي إذا وُهِبت فرصة ثانية للحياة" "فإنّي هذه المرّة لن أحيا إلّا لنفسي!"
    Tu mourras et pourriras, mais je vivrai pour l'éternité ! Open Subtitles ستموت و تتعفن و لكنى سأحيا الى الابد
    Je le ferais pour toi. Je vivrai dans cette métropole. Open Subtitles إنها تأكلك حى , ساستسلم من أجلك سأتى وأعيش فى تلك المدينة
    Pas de petite copine, pas de famille. Je vivrai ici. Open Subtitles لا حبيبة، لا عائلة، سأعيشُ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more