C'est bon aussi de voir cet autre côté de votre personnalité. | Open Subtitles | وإنّ لمن الرائع رؤية هذا الجانب الآخر منك أيضا. |
C'est un grand privilège pour vous de voir cet endroit. | Open Subtitles | إنه لشرف عظيم لتتمكن من رؤية هذا المكان. |
Personne n'a envie de voir cet affreux spectacle pendant qu'il mange. Hé les gars, Jimmy est là ! | Open Subtitles | انا اعني لا احد يريد رؤية هذا العرض المرعب |
Je sais que vous voulez un enfant, mais, comprenez-vous ce que va être votre vie, de voir cet enfant chaque jour ? | Open Subtitles | أعرف بأنكِ تريدين طفل,لكن أتفهمين حياتك كيف ستكون رؤية هذا الطفل كل يوم؟ |
Nous avons toujours exprimé notre préférence pour un instrument juridiquement contraignant dans ce domaine. Notre espoir est de voir cet objectif se réaliser lors des discussions qui porteront sur la prorogation du Traité sur la non-prolifération nucléaire. | UN | ولقد دأبنا دائما على اﻹعراب عن تفضيلنا لصك ملزم قانونيا في هذا الميدان، وأملنا أن نرى هذا الهدف يتحقق خلال المناقشات التي ستتناول تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
Est-ce que tu peux imaginer ce que ça leur fait de voir cet endroit à travers leurs yeux ? | Open Subtitles | أيمكنك تخيل رؤية هذا المكان من مناظرهم الداخلية اول مرة؟ |
Je ne veux pas voir cet homme au commissariat sous aucun prétexte. - Tu l'as appuyé. | Open Subtitles | إننى لا اريد رؤية هذا الرجل فى مقر القيادة لأى سبب ، أنت الذى ساندته |
Pas question, nous voulons voir cet ordre. | Open Subtitles | من المستحيل ان نرحل دون رؤية هذا الأمر r. |
Tu devrais voir cet endroit après la fermeture. | Open Subtitles | يجب عليكِ رؤية هذا المكان بعد ساعات |
Tu devrais voir cet endroit pendant l'été. | Open Subtitles | يجب عليك رؤية هذا المكان في الصيف |
Tu as pu voir cet homme ? | Open Subtitles | هل تمكنت من رؤية هذا الرجل؟ |
Tu aurais dû voir cet endroit. | Open Subtitles | كان يجدر بكم رؤية هذا المكان |
Comme ça, tu pourrais voir cet endroit. | Open Subtitles | (عندها تستطيعين رؤية هذا المكان بنفسك يا (ايج |
Notre ardent désir est celui de voir cet immense foyer de l'humanité promouvoir et faire rayonner davantage les valeurs de paix, de liberté, de respect mutuel et de fraternité entre les hommes, en vue de conjurer à jamais le spectre de la guerre, de la faim et de la famine dans le monde, par une coopération internationale plus généreuse et plus engagée. | UN | ورغبتنا العارمة هي أن نرى هذا البيت الفسيح للبشرية وهو يعزز، بل ينشر قيم السلام والحرية والاحترام المتبادل واﻷخوة بين الناس بغية درء شبح الحرب والجوع والمجاعة في العالم الى اﻷبد عن طريــق تعــاون دولــي أكثر سخاء والتزاما. |