"voir cet" - Translation from French to Arabic

    • رؤية هذا
        
    • نرى هذا
        
    C'est bon aussi de voir cet autre côté de votre personnalité. Open Subtitles وإنّ لمن الرائع رؤية هذا الجانب الآخر منك أيضا.
    C'est un grand privilège pour vous de voir cet endroit. Open Subtitles إنه لشرف عظيم لتتمكن من رؤية هذا المكان.
    Personne n'a envie de voir cet affreux spectacle pendant qu'il mange. Hé les gars, Jimmy est là ! Open Subtitles انا اعني لا احد يريد رؤية هذا العرض المرعب
    Je sais que vous voulez un enfant, mais, comprenez-vous ce que va être votre vie, de voir cet enfant chaque jour ? Open Subtitles أعرف بأنكِ تريدين طفل,لكن أتفهمين حياتك كيف ستكون رؤية هذا الطفل كل يوم؟
    Nous avons toujours exprimé notre préférence pour un instrument juridiquement contraignant dans ce domaine. Notre espoir est de voir cet objectif se réaliser lors des discussions qui porteront sur la prorogation du Traité sur la non-prolifération nucléaire. UN ولقد دأبنا دائما على اﻹعراب عن تفضيلنا لصك ملزم قانونيا في هذا الميدان، وأملنا أن نرى هذا الهدف يتحقق خلال المناقشات التي ستتناول تمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Est-ce que tu peux imaginer ce que ça leur fait de voir cet endroit à travers leurs yeux ? Open Subtitles أيمكنك تخيل رؤية هذا المكان من مناظرهم الداخلية اول مرة؟
    Je ne veux pas voir cet homme au commissariat sous aucun prétexte. - Tu l'as appuyé. Open Subtitles إننى لا اريد رؤية هذا الرجل فى مقر القيادة لأى سبب ، أنت الذى ساندته
    Pas question, nous voulons voir cet ordre. Open Subtitles من المستحيل ان نرحل دون رؤية هذا الأمر r.
    Tu devrais voir cet endroit après la fermeture. Open Subtitles يجب عليكِ رؤية هذا المكان بعد ساعات
    Tu devrais voir cet endroit pendant l'été. Open Subtitles يجب عليك رؤية هذا المكان في الصيف
    Tu as pu voir cet homme ? Open Subtitles هل تمكنت من رؤية هذا الرجل؟
    Tu aurais dû voir cet endroit. Open Subtitles كان يجدر بكم رؤية هذا المكان
    Comme ça, tu pourrais voir cet endroit. Open Subtitles (عندها تستطيعين رؤية هذا المكان بنفسك يا (ايج
    Notre ardent désir est celui de voir cet immense foyer de l'humanité promouvoir et faire rayonner davantage les valeurs de paix, de liberté, de respect mutuel et de fraternité entre les hommes, en vue de conjurer à jamais le spectre de la guerre, de la faim et de la famine dans le monde, par une coopération internationale plus généreuse et plus engagée. UN ورغبتنا العارمة هي أن نرى هذا البيت الفسيح للبشرية وهو يعزز، بل ينشر قيم السلام والحرية والاحترام المتبادل واﻷخوة بين الناس بغية درء شبح الحرب والجوع والمجاعة في العالم الى اﻷبد عن طريــق تعــاون دولــي أكثر سخاء والتزاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more