La délégation néerlandaise demande un vote enregistré au sujet de la modification proposée et invite d'autres délégations à voter contre elle. | UN | واختتمت كلمتها بالقول إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده. |
Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار بكامله. |
Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 147 voix contre 4, avec 29 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 147 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 29 عضوا عن التصويت. |
Mme Kislinger indique que les auteurs regrettent qu'un vote enregistré ait été demandé. | UN | وأعربت عن أسف مقدمي مشروع القرار لما طلب من إجراء تصويت مسجل. |
La Commission a adopté quatre projets de résolution sur ce point, avec un vote enregistré. | UN | وفي إطار هذا البند، اعتمدت اللجنة أربعة مشاريع قرارات بإجراء تصويت مسجل. |
Il est profondément regrettable que, une fois encore, un vote enregistré ait été demandé. | UN | ومن دواعي الأسف البالغ، أن يُطلب، مرة أخرى، إجراء تصويت مسجل. |
La Commission procède ensuite à un vote enregistré sur le projet de décision oral. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر الشفوي. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 6 من مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré sur la section K du projet de décision. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الجزء كاف من مشروع المقرر. |
Pour ces raisons et d'autres encore, Israël a demandé un vote enregistré sur ce projet de résolution et votera contre. | UN | لهذه الأسباب ولأسباب أخرى، طلبت إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا، وسوف تصوت ضد مشروع القرار. |
Après le vote, le représentant de Cuba demande un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution. | UN | وعقب التصويت، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 1 du projet de résolution XXVII. | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 1 من مشروع القرار السابع والعشرين. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 2. | UN | وقد طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 2. |
Croyant comprendre qu'il sera procédé à un vote enregistré sur la résolution, la délégation belge, ainsi que tous les autres coauteurs, voteront pour. | UN | واختتم قائلاً إنه حسبما يعلم سيجري تصويت مسجل بشأن القرار وسوف يصوّت وفده مؤيداً مع سائر البلدان مقدمة مشروع القرار. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. | UN | طلــب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٧ من المنطوق. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 8 du dispositif. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٨ من المنطوق. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 126 voix contre 6, avec 47 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Le représentant de tout État Partie peut demander un vote enregistré. | UN | ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل. |
Elle informe la commission qu'un vote enregistré a été demandé. | UN | وأبلغت اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجّل. |
Le représentant du Myanmar fait une déclaration, au cours de laquelle un vote enregistré est demandé sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل ميانمار ببيان طُلب فيه إجراء تصويت مسجَّل على مشروع القرار. |
Adoptée par 22 voix contre 7, avec 18 abstentions, à l'issue d'un un vote enregistré. | UN | اعتُمد القرار بتصويت مسجّل بأغلبية 22 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 18 عضواً عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, par 83 voix contre 36, avec 62 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بتصويت مسجَّل بأغلبية 83 صوتًا مقابل 36 صوتاً وامتناع 62 عضواً عن التصويت. |
[Adoptée par 42 voix contre 1, avec 4 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. | UN | [اعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 42 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution par 147 voix contre 2, avec 3 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بغالبية 147 صوتا مقابل صوتين وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
Un représentant peut demander un vote enregistré, auquel il est procédé sans appel nominal des Etats participant à la Conférence, sauf si un représentant formule une requête contraire. | UN | وللممثل أن يطلب تصويتا مسجلا فيجري التصويت دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر ما لم يطلب أحد الممثلين خلاف ذلك. |
[Adoptée par 33 voix contre 5, avec 9 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. | UN | [اعتُمد بتصويت مُسجّل بأغلبية 33 صوتاً مقابل 5 أصوات، وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
Tout représentant peut demander un vote enregistré. | UN | ولأي ممثل أن يطلب التصويت المسجّل. |
Adoptée par 32 voix contre une, avec 14 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. | UN | اعتُمد بتصويت مُسجل بأغلبية 32 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 14 عضواً عن التصويت. |
La Commission décide de maintenir le paragraphe 13 du dispositif par 92 voix contre 41 (vote enregistré). | UN | وقررت اللجنة اﻹبقاء على الفقرة ١٣ من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ٩٢ صوتا مقابل ٤١ صوتا وعدم امتناع أي عضو عن التصويت. |
Le vote de chaque État participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout compte rendu ou rapport de la séance. | UN | 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |