ويكيبيديا

    "votre père" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والدك
        
    • أبيك
        
    • أبوك
        
    • أباك
        
    • والدكم
        
    • والدكِ
        
    • والدكما
        
    • أباكِ
        
    • لوالدك
        
    • والدكَ
        
    • أبيكِ
        
    • اباك
        
    • ابيك
        
    • أبوكِ
        
    • بوالدك
        
    Vous aviez trop peur que votre père apprenne que vous étiez amoureuse de son pire ennemi. Open Subtitles قطعًا لا خشيتِ أن يكتشف والدك أنكِ مغرمة بأكثر شخص يبغضه في العالم
    Si votre père était encore un drogué, es-ce-que vous pensez que ça pourrait expliquer pourquoi il a tenté de voir Benji dans la nuit de samedi dernier ? Open Subtitles الان , اذا كان والدك لايزال مدمن هل تعتقد بان ذلك يفسر لماذا كان يحاول الوصول الى بنجي ليل السبت الماضي ؟
    votre père m'a dit combien votre mission était top secret, donc je ne voulais rien faire qui compromette votre couverture. Open Subtitles اخبرني والدك عن مدى سرية مهمتك لذا لم أكن اريد ان افعل اي شئ يفضح غطاؤك
    Elle a frappé à la porte bruyamment en réclamant votre père. Open Subtitles كانت تطرق الباب بقوة، قائلة أنها تحتاج لرؤية أبيك.
    votre père a toujours craint que votre impétuosité causerait votre perte. Open Subtitles دومًا ما خشي أبوك أن يكون اندفاعك هو سقطتك.
    Ceci est un rapport préparé pour votre belle-mère par un détective privé qu'elle a engagé pour surveiller votre père. Open Subtitles هذا تقرير قد اعد لزوجة ابيك من قبل محقق خاص قد وظفته ليتحقق من والدك.
    Pas un gros fusil de chasse comme celui de votre père. Open Subtitles ‫ليس بندقية صيد كالتي لدى ‫والدك ، كلا ..
    Donc ce n'est que récemment que vous avez confirmé l'identité de l'assassin de votre père. Open Subtitles اذا لم يكن منذ فترة بعيده الذي أكد على هوية قاتل والدك
    Mais sans Teddy Luna, vous n'auriez jamais eu l'identité du meurtrier de votre père. Open Subtitles ولكن من يدون تيدي لونا لم تن لتثبت هوية قاتل والدك
    C'était une semaine avant la date anniversaire de la mort de votre père et vous ne vous en souvenez pas ? Open Subtitles هذا اليوم يكون قبل أسبوع واحد من الذكرى السنويّة لوفاة والدك هل أنت متأكد أنّك لا تتذكر؟
    votre père est la solution la plus rapide si vous voulez garder votre frère hors des familles d'accueil, même temporairement. Open Subtitles والدك هو الحل الأمثل إذا رغبتم بإبعاد أخوكم عن منزل الرعايا حتى لو كان بشكلٍ مؤقت
    Vous savez, votre père a dû faire un choix -- commencer d'économiser pour vos études au collège ou continuer de payer cette prime. Open Subtitles اترين, كان على والدك الاختيار إما أن يبدأ بالادخار لمصاريف تعليمك الجامعي أو يستمر في دفع قسط التأمين.
    Que dans deux jours, votre père sera un homme libre. Open Subtitles هذا يعني أنه خلال يومين, سيكون والدك حراً
    Sûrement pas très différent de là où votre père vous enfermait. Open Subtitles ربما ليست مختلفة كثيرًا عن الذي وضعك فيه والدك.
    Achevez la mission si vous ne voulez pas atterrir en Sibérie comme votre père. Open Subtitles إلا إن اردت أن ينتهي بك الحال بسجن سيبيريا مثل والدك
    J'ai partagé tant de choses avec vous ... combien je me sentais piégée avec votre père, combien j'étais apeurée, honteuse ... Open Subtitles لقد قمت بمشاركة أشياء كثيرة معك كيف كنت محاصره من قِبل أبيك كيف خائفة، كيف شعرت بالعار
    votre père est le meilleur des pontifes, n'est-ce pas ? Open Subtitles أكثر البابوات أمتيازاً هو أبوك أليس كذالك ؟
    votre père et votre frère sont morts, mais vous êtes là, Roi du Nord. Open Subtitles أباك وإخوتك قد ماتوا, ومع ذلك ها أنت ذا, ملك الشمال.
    Je suppose qu'il va falloir travailler tous ensemble pour réintroduire votre père dans la société civilisée. Open Subtitles أعتقد بأننا جميعا يجب أن نعمل سوية لأعادة تقديم والدكم إلى المجتمع المتحضر
    Personnellement j'admire votre mission de protéger l'héritage de votre père. Open Subtitles أنا شخصياً معجبة بسعيك في حماية إرث والدكِ
    Écoutez, votre père m'a dit que je devais pas vous réveiller, mais... je sais pas. Open Subtitles اسمع قال لي والدكما ألا أتكبّد عناء ايقاظكما لكنّني .. لا أعرف
    Apparemment, votre père n'a jamais été... un vrai nazi. Open Subtitles وتمّ إخباري أيضاً بأن أباكِ.. لم يكن نازياً.
    Mais si vous pensez ils veulent travaillez pour votre père... ils ne veulent pas. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد بأنها تكون مـُـفيدة لوالدك فهو غير ذلك
    C'est ce que disait votre père, paix à son âme. Open Subtitles ذلك شيء علمني إياه والدكَ. رحمة الله عليه.
    C'est peut-être plus facile pour votre père de vous donner ce dont vous avez besoin car il a eu de l'entraînement. Open Subtitles الأمر أسهل على أبيكِ أن يعطيكِ ما تحتاجينه في الوقت الحالي لأنّ لديه ممارسة في هذا الأمر
    Cependant, si vous me permettez de vous montrer quelque chose je pense votre père aurait voulu que vous le voyez, Open Subtitles على العموم اذا سمحت لي ان اريك بعض الأشياء اعتقد أن اباك كان سيريدك ان تراها
    Vous m'avez reproché l'avortement, mais n'est-ce pas votre père qui a tout organisé ? Open Subtitles كنتِ قد لمتِني على الإجهاض لكن ألم يكن أبوكِ من نظّمه؟
    Après votre libération controversée vous avez rencontré votre père, Open Subtitles وبعد الإفراج المثير للجدل من السجن، إجتمعت بوالدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد