Wang Zhibao, ancien ministre de l'Administration des forêts de la Chine, est président. | UN | ورئيس المؤسسة هو وانغ زيباو، الوزير السابق لإدارة شؤون الغابات التابعة للدولة. |
Son Excellence M. Wang Zhongyu, Conseiller d’État de la Chine. | UN | سعادة السيد وانغ زونغيو، مستشار الدولة في الصين. |
Son Excellence M. Wang Zhongyu, Conseiller d’État de la Chine. | UN | سعادة السيد وانغ جونغيو، مستشار الدولة في الصين. |
Ayant d'abord résisté, M. Wang a été physiquement agressé dans le hall, de sorte que les trois personnes ont finalement renoncé. | UN | وفي البداية، قاوم السيد وانغ الذي تعرض فيما بعد للضرب في ردهة الفندق ومن ثم استسلم الأشخاص الثلاثة. |
Wang Biao, à force de chercher des excuses, vous serez puni. | Open Subtitles | وانج بياو، إذا استمريت بإيجاد الأعذار، ستعاقب بدرجة أكبر. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Wang Qun, Représentant permanent de la Chine. | UN | أود الآن أن أعطي الكلمة إلى سعادة السفير وانغ كوون، الممثل الدائم للصين. |
M. Wang Shaoqi, Directeur général du Département de coopération internationale, Commission d'Etat pour les sciences et les techniques, Beijing (Chine) | UN | الدكتور وانغ شوقي، المدير العام، إدارة التعاون الدولي، اللجنة الحكومية للعلم والتكنولوجيا، بيجينغ، الصين |
M. Wang Baoliu, Ministre et Conseiller spécial en matière économique du Département international du Ministère des affaires étrangères de la Chine. | UN | السيد وانغ باوليو، وزير ومستشار خاص للشؤون الاقتصادية باﻹدارة الدولية في وزارة خارجية الصين |
Chine M. Wang Baoliu, Ministre, Conseiller spécial pour les questions économiques, Département des organisations et des conférences internationales, Ministère des affaires étrangères | UN | الصين السيد وانغ بايوليو، الوزير والمستشار الخاص للمسائل الاقتصادية، ادارة المنظمات الدولية والمؤتمرات، وزارة الخارجية |
Bien que les deux femmes aient été relâchées le 26 août, le père Wang serait toujours détenu par le Bureau de la sécurité publique de Changsu ou de Suzhou. | UN | وقد أطلق سراح الامرأتين في ٦٢ آب/أغسطس، أما اﻷب وانغ فلا يزال محتجزا على يد مكتب اﻷمن العام في شاونغ سو أو سوزهو. |
En tout, le père Wang aurait passé plus de 15 ans en prison. | UN | وقد أمضى اﻷب وانغ ما مجموعه ٥١ سنة في الحبس. |
Wang Jianshéng, âgé de 33 ans, de Zhangjiakou, province de Hébei. | UN | وانغ جيانشينغ، عمره ٣٣ سنة، من زانغ جياكو، مقاطعة هيبي. |
Wang Tóngshèng, âgé de 56 ans, du district de Qíngwán, province de Hébei. | UN | وانغ تونغشينغ، عمره ٦٥ سنة، من قضاء كينغوان، مقاطعة هيبي. |
M. Wang dirige la délégation chinoise aux Conférences internationales du travail depuis 2009. | UN | ورأس السيد وانغ وفد حكومة الصين إلى مؤتمرات العمل الدولية منذ عام 2009. |
La police de Hong Kong a interrogé Zhou Yung Jun au sujet de plusieurs lettres dites frauduleuses adressées depuis l'étranger à la banque Hang Seng par un certain Wang Xingxiang. | UN | واستجوبت الشرطة في هونغ كونغ زهو يونغ جون بشأن عدة رسائل احتيالية مزعومة موجهة إلى مصرف هانغ سانغ من الخارج من شخص يُدْعى وانغ شينغشيانغ. |
M. Wang s'est interrogé sur la façon dont la communauté internationale pouvait gérer un tel dilemme. | UN | وتساءل السيد وانغ كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يعمل للخروج من هذه الورطة. |
Deuxièmement, M. Wang a plaidé pour la promotion de la mise en place de règles de comportement dans l'espace selon une approche pragmatique. | UN | ثانياً، دافع السيد وانغ على السير قدماً من أجل إقامة قواعد للصكوك في الفضاء بطريقة عملية. |
M. Wang a souligné que le meilleur moyen de mettre en place des règles consistait à adopter des mesures de transparence et de confiance associant largement tous les protagonistes et représentant leurs points de vue. | UN | وأكد السيد وانغ أن أكبر سبيل لإقامة قواعد هو اتخاذ تدابير للشفافية وبناء الثقة على أساس توسيع المشاركة والتمثيل. |
Troisièmement, M. Wang a préconisé l'adoption d'une approche diversifiée et inclusive. | UN | ثالثاً، دعا السيد وانغ إلى اعتماد نهج متنوع وشامل. |
Je tiens à remercier le Président de la Conférence, l'Ambassadeur Wang Qun, pour l'initiative qu'il a prise à cet égard. | UN | وأود أن أشكر رئيس المؤتمر، سعادة السفير وانغ كون على مبادرته في هذا الصدد. |
Mais c'était la fille du propriétaire de l'hôtel, M. Wang. | Open Subtitles | لكنها كانت ابنة مالك الفندق .. السيد وانج |
Chine Wang Shuxian, Chen Jian, Feng Cui. Du Yong, Chen Wangxia, Yin Yungong, Zou XiaQiao, Wang Donghua, Diao Mingsheng, Jiang Qin, Zhang Dans, Huang Shu | UN | الصين وانغ شوشيان، وشين شيان، وفنغ كيو، ودو يونغ، وشين وانغلسيا، ويــن ونغونغ، وزو كسيانكوا، ووانغ دونغوا، وداو منغشنغ، وشيانغ كين، وزانغ دان، وهوانغ شو. |
L’adresse de cette entreprise est à Shin Wang Road à Hong | UN | ويقع عنوان هذه الشركة في شارع شينغ وان |
Bonjour, père Wang. | Open Subtitles | صباح الخير أيها الاب وونج انها ستمطر |
107. Concernant Wang Jianye, qui aurait été extradé de Thaïlande, le gouvernement a déclaré qu'il ne s'agissait pas d'une extradition mais d'une expulsion. | UN | ٧٠١- وفيما يتعلق بوانغ غيانيي، الذي أفادت التقارير بقيام تايلند بتسليمه الى الصين، ذكرت الحكومة أن تايلند لم تقم بتسليمه ولكنها قامت بطرده من تايلند. |
Et j'ai acheté un tas de bouquins de médecine conseillés par le Dr Wang. | Open Subtitles | زيادة، أني حصلت على طن من الكتب الطبية مرشحة بجدارة عن طريق الدكتور واانق |
Zhang Yishan, Liu Hongyang, Wang Ling, Liu Hua | UN | جانغ ييشان، ليو هونغيانغ، وانغ لينغ، ليو هوا |
M. Wang Qun (Chine) (parle en chinois): Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur des Pays-Bas à la Conférence du désarmement, en particulier en cette période critique. | UN | السيد وانع تشون (الصين) (تكلَّم بالصينية): إنِّي أيضاً أرحِّب بسفير هولندا الموقَّر بمناسبة انضمامه إلى عمل مؤتمر نزع السلاح، لا سيما في هذا الوقت الحرج. |