ويكيبيديا

    "y compris les institutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك المؤسسات
        
    • بما في ذلك مؤسسات
        
    • بما فيها مؤسسات
        
    • بما فيها المؤسسات
        
    • بما فيها الوكالات
        
    • من وكالات
        
    • بما في ذلك الوكالات
        
    • بما في ذلك وكالات
        
    • بما فيها وكالاتها
        
    • بما فيه المؤسسات
        
    • بما في ذلك وكالاتها
        
    • بما فيها مؤسستا
        
    • ومنها المؤسسات
        
    • ومنها مؤسسات
        
    • ومن بينها مؤسسات
        
    Pour que les réformes économiques réussissent dans nos pays, tous les créditeurs, y compris les institutions multilatérales, devraient adopter des mesures qui s'étendent au-delà du rééchelonnement de la dette, pour permettre une réduction sensible du gros de notre dette. UN ولكي تنجح الاصلاحات الاقتصادية في بلادنا، ينبغي لجميع الدائنين، بما في ذلك المؤسسات المتعددة اﻷطراف، اﻷخذ بتدابير معززة تتجاوز مجرد إعادة جدولة الديون من أجل إحداث تخفيض محسوس في إجمالي أصول الدين.
    Il faut également une coordination améliorée entre les autres donateurs, y compris les institutions financières internationales. UN كما أن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل فيما بين المانحين اﻵخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية.
    En particulier, il fallait améliorer la coopération entre l'ONU et les institutions financières internationales, y compris les institutions de Bretton Woods. UN وينبغي على وجه الخصوص تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Renforçons le dialogue entre ces organes, et associons-y d'autres organisations internationales, y compris les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et les organisations régionales. UN ولا بد أن نعزز الحوار بين تلك الهيئات وتوسيعه ليشمل منظمات دولية أخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الإقليمية.
    Les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, y ont assisté. UN وقد حضر الدورة كافة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، على مستوى الرؤساء التنفيذيين.
    La création de cette instance a des répercussions importantes pour les organismes des Nations Unies et les institutions spécialisées, y compris les institutions financières et commerciales multilatérales, les fonds et les programmes. UN وسوف تترتب على إنشاء المنتدى آثار هامة في أنشطة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بما فيها المؤسسات المالية والتجارية المتعددة الأطراف، والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Rôle des organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة
    Nous sommes profondément reconnaissants aux nombreux amis du Tadjikistan, y compris les institutions financières internationales, de leur appui. UN ونحن نشعر بالامتنان العميق للعدد الكبير من أصدقاء طاجيكستان، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعمهم.
    Tous les secteurs de la société, y compris les institutions religieuses, le secteur privé et les médias, peuvent apporter une contribution à cet égard. UN وجميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك المؤسسات الدينية، والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، يمكن أن تسهم في هذا الجهد.
    :: La participation de différents acteurs, y compris les institutions religieuses, dans les débats sur les valeurs communes; UN مشاركة مختلف الجهات الفاعلة، بما في ذلك المؤسسات الدينية، في المناقشات بشأن القيم المشتركة؛
    Le plan stratégique devrait aussi être pris en compte par les autres organismes compétents, y compris les institutions financières internationales. UN كما ينبغي للمنظمات الأخرى الوثيقة الصلة، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، أن تحيط علما بالخطة الاستراتيجية.
    Les projets exécutés par des organisations non gouvernementales, y compris les institutions intergouvernementales et autres organismes, ont représenté en 1993 19,7 millions de dollars, soit 14,7 % des dépenses au titre des projets. UN ونفذت المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المؤسسات الحكومية الدولية والوكالات اﻷخرى مشاريع قيمتها ١٩,٧ مليون دولار أي ١٤,٧ من النفقات على المشاريع في عام ١٩٩٣.
    Rôle du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du Travail et autres parties prenantes UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات الهامة الأخرى ذات المصلحة.
    Le système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, ont fait leur ces cibles, les utilisant comme cadre pour la coopération interinstitutionnelle. UN وقد قامت منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بدمج الغايات، واستخدامها كإطار للتعاون الدولي.
    Les banques ayant une activité de financement agricole dans cette région, y compris les institutions de microfinancement, seront elles aussi durement touchées par la suite. UN وبالتالي فإن المصارف العاملة في المنطقة، بما في ذلك مؤسسات التمويل البالغ الصغر، سوف تتأثر بشدة.
    Ces processus doivent être adaptés au contexte et être ouverts à toutes les parties prenantes, y compris les institutions de l'État et la société civile. UN ولابد من أن تكون هذه الجهود محددة السياق وشاملة للجهات صاحبة المصلحة المعنية، بما فيها مؤسسات الدولة والمجتمع المدني.
    13. Encourage les institutions nationales, y compris les institutions de médiation, à demander leur accréditation par l'intermédiaire du Comité international de coordination; UN 13- يشجع المؤسسات الوطنية، بما فيها مؤسسات أمين المظالم، على أن تسعى للحصول على الاعتماد من لجنة التنسيق الدولية؛
    Un certain nombre de mesures ont été adoptées à différents niveaux pour promouvoir la collaboration entre les organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وقد اتُخذ عدد من الإجراءات على مختلف المستويات من أجل تعزيز التعاون والإجراءات المشتركة فيما بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Les institutions internationales, y compris les institutions financières, ont été invitées à intégrer les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable dans leurs programmes de travail respectifs. UN ودعت المؤسسات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية، إلى أن تُدمج نصوص القمة العالمية للتنمية المستدامة في برامج عملها.
    Le rôle des organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة
    Tous les États, organisations intergouvernementales et non gouvernementales, les organisations internationales et régionales, les institutions financières internationales et entités du secteur privé, ainsi que les organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, les commissions régionales et les fonds et programmes, sont invités à participer à la Conférence, conformément aux règles et procédures de l'Assemblée générale. UN وجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية وكيانات قطاع الأعمال، بالإضافة إلى مؤسسات الأمم المتحدة، من وكالات متخصصة ولجان إقليمية وصناديق وبرامج، مدعوة للمشاركة في المؤتمر، وفقا لقواعد الجمعية العامة وإجراءاتها.
    Les directeurs de l’information et les représentants de 25 organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées et les organisations apparentées, y ont participé. UN وحضر الدورة مدراء إعلام ومسؤولون من ٢٥ هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها.
    Les activités d'évaluation et de contrôle du renforcement des capacités étaient de même nature que pour les programmes et se fondaient sur l'expérience de l'UNICEF et celle de ses partenaires extérieurs, y compris les institutions bilatérales de développement. UN ويجري العمل المتعلق بتقدير ورصد وتقييم عملية بناء القدرات بأسلوب مبرمج، مستفيدا من خبرات اليونيسيف ومن خبرات الشركاء الخارجيين، بما في ذلك وكالات التنمية الثنائية.
    5. Encourage l'Organisation des Nations Unies − y compris les institutions spécialisées, les organisations intergouvernementales régionales, les gouvernements, les experts indépendants, les institutions intéressées et les organisations non gouvernementales à collaborer autant que possible avec le Rapporteur spécial aux fins de l'exécution de son mandat; UN 5- يشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الإقليمية ذات الصبغة الدولية والحكومات، والخبراء المستقلين، والمؤسسات المهتمة بالأمر، والمنظمات غير الحكومية، على التعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    Avant cela, la communauté internationale, y compris les institutions financières internationales, avait déjà exprimé son appui à cette initiative. UN وقبل ذلك كان المجتمع الدولي بما فيه المؤسسات المالية الدولية قد أعرب عن دعم هذه الشراكة.
    Elle devrait faciliter les échanges de vues sur les questions autochtones entre les gouvernements intéressés, les autochtones et les organes du système des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, les commissions techniques et les commissions régionales, les organes conventionnels, etc. Ce dialogue devrait notamment porter sur la coopération technique. UN وعليه أن ييسر تبادل الآراء بشأن مسائل السكان الأصليين بين الحكومات المعنية والسكان الأصليين ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة واللجان الفنية والاقليمية، والهيئات المنشأة بموجب الصكوك، الخ. ويشمل هذا الحوار التعاون التقني.
    10. variante 1 ter Participent également à ce partenariat le système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, d'autres institutions multilatérales et les banques régionales de développement, dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN 10 - صيغة بديلة 1 مكررة ثانيا - وتشمل هذه الشراكة أيضا منظومة الأمم المتحدة بما فيها مؤسستا بريتون وودز وسائر المؤسسات المتعددة الأطراف والمصارف الإنمائية الإقليمية، في حدود ولاية كل منها.
    Le HCDH a été invité à apporter un soutien pour l'organisation d'ateliers sous-régionaux sur les systèmes nationaux de protection des droits de l'homme, y compris les institutions nationales, dans la région arabe et la région du Pacifique. UN وتم التشجيع على توفير الدعم لعقد حلقات العمل دون الإقليمية في المنطقة العربية ومنطقة المحيط الهادئ بـشـأن النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، ومنها المؤسسات الوطنية.
    Les organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, ont un rôle indispensable à jouer à cet égard. UN ولأسرة مؤسسات الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، دور لا غنى عنه تقوم به في هذا المجال.
    En particulier, il faudrait améliorer la coopération entre l'ONU et les institutions financières internationales, y compris les institutions de Bretton Woods. UN وعلى وجه الخصوص، يجب تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، ومن بينها مؤسسات بريتون وودز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد