ويكيبيديا

    "à procura de uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أبحث عن
        
    • نبحث عن
        
    • ابحث عن
        
    • في السوق من أجل
        
    • يبحث عن فتاة
        
    • يبحثان عن
        
    Só estou à procura de uma ideia escassa das minhas possibilidades. Open Subtitles أنا فقط أبحث عن فكرة تقريبية عن ما قد يكون
    Não. Ando à procura de uma peça antiga da minha mãe. O meu pai deu-lha quando casaram. Open Subtitles لا ، أنا أبحث عن تلكَ القطع القديمة لأمي، التي أعطاها إيّاها والدي حينما تزوجا.
    Estava à procura de uma pista. E acho que encontrei. Open Subtitles في الواقع، أبحث عن دليل، وأظنّ أنّي وجدتُ واحداً.
    Estamos à procura de uma coisa, mas não a encontramos. Open Subtitles كنا نبحث عن شيء معيّن لكننا نعجز عن إيجاده
    Bem, estamos à procura de uma colina com uma inclinação de 35% ou mais em algum lugar perto do local do crime. Open Subtitles حسنا، نحن نبحث عن تلة مع منحدر من 35٪ أو أكثر في مكان ما في بالقرب من مسرح الجريمة لدينا.
    Passei a tarde inteira à procura de uma prenda para a Kathy que fosse melhor que o coelho. Open Subtitles لقد قضيت فترة العصر كاملة و انا ابحث عن هدية لكاثى لكى تكون احسن من الارنب
    Estava à procura de uma razão para não confiar no homem. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أبحث عن سبب لكي لا أثق به.
    Também estaria se estivesse à procura de uma rapariga desaparecida. Open Subtitles سيعتريني نفس الشعور لو كنتُ أبحث عن فتاة مفقودة
    Estou solteiro, à procura de uma boa rapariga para assentar. Open Subtitles ما زلت عازباً, أبحث عن فتاة لطيفة لاستــقر معها.
    Estou à procura à procura de uma propriedade para o seu genro. Open Subtitles أنا أبحث عن.. لا تزال تبحث عن الممتلكات لزوجك في القانون.
    Não ando à procura de uma agulha. Precisamos do palheiro todo. Open Subtitles لستُ أبحث عن إبرة ، نحتاج إلى كومة القش بالكامل
    Depois de passar uns dias na cidade, andava à procura de uma coisa boa para levar para casa. TED بعد مرور بضعة أيام على تواجدي هناك، كنت أبحث عن شيء لذيذ لأشتريه
    Ando à procura de uma receita que me pareceu ter visto, mas isto está tão rasgado. Open Subtitles أبحث عن وصفة أظن اننى رأيتها لكنها ممزقة جدا
    Isso era bestial, mas vim à procura de uma certa rapariga. Open Subtitles هذا يبدو رائعاً,في الواقع أبحث عن فتاة معينة
    Com licença, senhor. Estamos à procura de uma destas duas pessoas. Open Subtitles عذرا سيدي ، نحن نبحث عن أحد من هؤلاء الأشخاص
    Senhores, estamos à procura de uma janela partida no Hotel Ciel Bleu. Open Subtitles أيُها السادة، نحن نبحث عن نافذة مكسورة في فندق بلو سيل.
    Estamos à procura de uma dupla e temos que encontrar ambos. Open Subtitles لقد كنا نبحث عن فريق علينا ان نجد كلا منهم
    Estamos à procura de uma cova, possivelmente cavada recentemente ou desenterrada. Open Subtitles نحن نبحث عن قبر ربما واحدٌ حفر أو نبش مؤخراً
    Andava à procura de uma agulha e linha para coser o meu soutien. Open Subtitles لقد كنت ابحث عن إبرة وخيط لأصلح حمالات الصدر
    Ando à procura de uma reacção quando o personagem sabe que vai ser acusado. Open Subtitles بول ابحث عن شيئ اقوم به لاجسد الدور العدائي اكثر
    E eu estou à procura de uma cave nova, e, se algum de vocês andar à procura de um amigável não fumador disposto a trabalhos domésticos leves em troca de cama e comida. Open Subtitles و الذي يعني اني في السوق من أجل قبو جديد اذا كان احد منكم يبحث عن صديق غير مدخن مستعد
    Estás muito ansioso para alguém que está à procura de uma rapariga morta. Open Subtitles أنت قلق جدا بالنسبة لشخص يبحث عن فتاة ميتة
    Lily e a família viviam na Jamaica e, quando ela tinha 15 anos, foi abordada por um casal americano que andava à procura de uma ama para ir viver com eles nos EUA, ajudá-los a tratar dos seus filhos. TED عاشت لي لي وأسرتها في جاميكا. وعندما بلغت ١٥ عامًا، قابلت زوجين أمريكيين كانا يبحثان عن مربية مقيمة تعيش معهم في الولايات المتحدة وتساعدهم في الاهتمام بأطفالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد