ويكيبيديا

    "à sombra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في ظل
        
    • تحت ظل
        
    • فى الظل
        
    • في ظلال
        
    • في ظلّ
        
    • في الظلّ
        
    • في الظّل
        
    • تحت ظلال
        
    • بظل
        
    Numa planície desértica na Tanzânia, à sombra do vulcão Ol Donyo Lengai, existe uma duna feita de cinzas vulcânicas. TED في منبسطات صحاري تنزانيا، في ظل بركان.. أول دونيو لينجى هناك كثبان من الرماد البركاني.
    Quero um mundo que permita ao Frank Júnior, e a todos os Frank Júniores, poderem sentar-se à sombra de uma árvore frondosa, respirarem o ar, nadarem no mar, e irem ao supermercado sem precisar de intérprete. Open Subtitles أنا عاوز عالم نضيف يقعد فيه أولادي في ظل شجرة يتعلموا و يعومو
    O meu irmão e eu tinhamos acabado de cortar um campo de palha e estavamos a comer o almoço à sombra de um Olmo. Open Subtitles انا واخي كنا قد انهينا للتو حصاد حقل من القمح وكنا نستمتع بالوجبة المسائية تحت ظل شجرة الدردار
    Não conseguem aguentar? Estão 54 graus à sombra e não há sombra naquela grua. Open Subtitles درجة الحرارة مرتفعة فى الظل ولا يوجد ظل على الرافعة
    Vê uma jovem adormecida, à sombra de uma palmeira. Open Subtitles رأى فتاةً يافعةً نائمة في ظلال شجرة الدلب
    "Uma vez que foi ali, à sombra da ponte dos trolls, "que o seu amor tinha nascido, Open Subtitles فهنا، في ظلّ جسر الأقزام'' ''،وُلدَ حبّهما
    Estacione-o à sombra. Open Subtitles هنا. ضعه في الظلّ
    Estavam cem graus à sombra. Open Subtitles كانت الحرارة تبلغ ال100 درجة في الظّل
    Construiu-a mesmo à sombra das grandes muralhas da cidade. Open Subtitles فقام ببنائه تحت ظلال أسوار المدينة العظيمة مباشرة
    Meu garoto, Todd, passou um mal bocado crescendo à sombra de DB Cooper. Open Subtitles -ندم واحد فقط . كان ابني (تود) يُعاني وقتاً عصيباً في الترعرع بظل (دي. بي.
    E se o Avô não se tivesse candidatado ao Parlamento, ainda estaríamos a viver à sombra das suas fábricas. Open Subtitles واذا كان جدي لم يركض الى بارلمينت لكنا لازلنا نعيش في ظل مصانعه
    10 anos à sombra da minha casa, porém, nunca te dei a minha bênção. Open Subtitles عشرة أعوام وأنا ساكن في ظل منزلي، لم يسبق ليّ وأن أعطيتكِ مباركتي.
    Ele deita-se lá em cima, à sombra da morte, e faz o que você diz. Open Subtitles لذلك تتركيه مستلقياً في الأعلى في ظل الموت وينفذ ما تقولينه له
    Sabes como é crescer à sombra de uma humana? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما يعنيه تكبر في ظل وجود الإنسان؟
    à sombra de um qualquer cacto nativo do Arizona, ela ocupava o tempo a brincar a jogos matemáticos com pequenas pedras. Open Subtitles تحت ظل صبّار طبيعة أريزونا، قضّت الوقت تلعب ألعاب عدٍّ لا تُحصى مع حصاها.
    Toda a minha vida vivi à sombra da fama do meu avô. Open Subtitles اني اعيش حياتي كلها تحت ظل عرش جدي المشهور
    Venha até aqui à sombra. Open Subtitles تعالى هنا فى الظل
    Está calor, e nós estamos sentados à sombra. Open Subtitles الجو حار ونحن نجلس فى الظل.
    à sombra da Montanha Quênia, os irmãos se reagrupam. Open Subtitles في ظلال جبال كينيا يتجمع الأخوة مرة أخرى
    Agora eu quero viver à sombra das tuas madeixas. Open Subtitles الآن أريد العيش في ظلّ خصلاتك
    Estou derretendo. É meia-noite e 43 graus à sombra. Open Subtitles انه منتصف الليل و110 في الظلّ
    A cara estava à sombra. Open Subtitles وجهه، هو كَانَ في الظّل.
    Eles vivem na floresta tropical... à sombra do grande espírito da montanha há milhares de anos. Open Subtitles لقد عاشوا في الغابة الماطرة تحت ظلال الروح العظيمة للجبل , لأف السنين
    esconde-me à sombra das tuas asas. " Open Subtitles بظل جناحيك استرني"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد