Numa planície desértica na Tanzânia, à sombra do vulcão Ol Donyo Lengai, existe uma duna feita de cinzas vulcânicas. | TED | في منبسطات صحاري تنزانيا، في ظل بركان.. أول دونيو لينجى هناك كثبان من الرماد البركاني. |
Quero um mundo que permita ao Frank Júnior, e a todos os Frank Júniores, poderem sentar-se à sombra de uma árvore frondosa, respirarem o ar, nadarem no mar, e irem ao supermercado sem precisar de intérprete. | Open Subtitles | أنا عاوز عالم نضيف يقعد فيه أولادي في ظل شجرة يتعلموا و يعومو |
O meu irmão e eu tinhamos acabado de cortar um campo de palha e estavamos a comer o almoço à sombra de um Olmo. | Open Subtitles | انا واخي كنا قد انهينا للتو حصاد حقل من القمح وكنا نستمتع بالوجبة المسائية تحت ظل شجرة الدردار |
Não conseguem aguentar? Estão 54 graus à sombra e não há sombra naquela grua. | Open Subtitles | درجة الحرارة مرتفعة فى الظل ولا يوجد ظل على الرافعة |
Vê uma jovem adormecida, à sombra de uma palmeira. | Open Subtitles | رأى فتاةً يافعةً نائمة في ظلال شجرة الدلب |
"Uma vez que foi ali, à sombra da ponte dos trolls, "que o seu amor tinha nascido, | Open Subtitles | فهنا، في ظلّ جسر الأقزام'' ''،وُلدَ حبّهما |
Estacione-o à sombra. | Open Subtitles | هنا. ضعه في الظلّ |
Estavam cem graus à sombra. | Open Subtitles | كانت الحرارة تبلغ ال100 درجة في الظّل |
Construiu-a mesmo à sombra das grandes muralhas da cidade. | Open Subtitles | فقام ببنائه تحت ظلال أسوار المدينة العظيمة مباشرة |
Meu garoto, Todd, passou um mal bocado crescendo à sombra de DB Cooper. | Open Subtitles | -ندم واحد فقط . كان ابني (تود) يُعاني وقتاً عصيباً في الترعرع بظل (دي. بي. |
E se o Avô não se tivesse candidatado ao Parlamento, ainda estaríamos a viver à sombra das suas fábricas. | Open Subtitles | واذا كان جدي لم يركض الى بارلمينت لكنا لازلنا نعيش في ظل مصانعه |
10 anos à sombra da minha casa, porém, nunca te dei a minha bênção. | Open Subtitles | عشرة أعوام وأنا ساكن في ظل منزلي، لم يسبق ليّ وأن أعطيتكِ مباركتي. |
Ele deita-se lá em cima, à sombra da morte, e faz o que você diz. | Open Subtitles | لذلك تتركيه مستلقياً في الأعلى في ظل الموت وينفذ ما تقولينه له |
Sabes como é crescer à sombra de uma humana? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عما يعنيه تكبر في ظل وجود الإنسان؟ |
à sombra de um qualquer cacto nativo do Arizona, ela ocupava o tempo a brincar a jogos matemáticos com pequenas pedras. | Open Subtitles | تحت ظل صبّار طبيعة أريزونا، قضّت الوقت تلعب ألعاب عدٍّ لا تُحصى مع حصاها. |
Toda a minha vida vivi à sombra da fama do meu avô. | Open Subtitles | اني اعيش حياتي كلها تحت ظل عرش جدي المشهور |
Venha até aqui à sombra. | Open Subtitles | تعالى هنا فى الظل |
Está calor, e nós estamos sentados à sombra. | Open Subtitles | الجو حار ونحن نجلس فى الظل. |
à sombra da Montanha Quênia, os irmãos se reagrupam. | Open Subtitles | في ظلال جبال كينيا يتجمع الأخوة مرة أخرى |
Agora eu quero viver à sombra das tuas madeixas. | Open Subtitles | الآن أريد العيش في ظلّ خصلاتك |
Estou derretendo. É meia-noite e 43 graus à sombra. | Open Subtitles | انه منتصف الليل و110 في الظلّ |
A cara estava à sombra. | Open Subtitles | وجهه، هو كَانَ في الظّل. |
Eles vivem na floresta tropical... à sombra do grande espírito da montanha há milhares de anos. | Open Subtitles | لقد عاشوا في الغابة الماطرة تحت ظلال الروح العظيمة للجبل , لأف السنين |
esconde-me à sombra das tuas asas. " | Open Subtitles | بظل جناحيك استرني" |