Boa-tarde, Crassus. Andei todo o dia à tua procura. | Open Subtitles | عمت مساءا , كراسوس لقد كنت أبحث عنك طوال اليوم |
- Andei à tua procura. - Será melhor irmos ao povoado. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك - يُستحسن أن أنقلك إلى البلدة - |
Sim, veio cá um tipo do Miles Jergens à tua procura. | Open Subtitles | نعم.. كان هناك شخص ما من مكتب جرجين يبحث عنك |
Isso é óptimo. E os tipos que estão à tua procura? | Open Subtitles | هذا عظيم , لكن ماذا بشأن الذين يبحثون عنك ؟ |
Tenho estado à tua procura em todo o lado. Onde diabos estiveste? | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ في كل مكان أين كنتِ بحق الجحيم؟ |
A polícia de todo o estado de Oklahoma está à tua procura, Farrell. | Open Subtitles | جميع الدوريات في أوكلاهوما تبحث عنك يا فيريا |
Estive à tua procura em todo o lado. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك في كل مكان . ماذا تفعل بالخارج بالليل؟ |
Andei à tua procura lá em baixo. É um bocado deprimente. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك فى الطابق السفلى،إنه مزدحم |
Andei à tua procura por todo o lado. Olha, tens de cancelar o assassinato da minha mulher. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك بكل مكان إسمع، علي إلغاء طلب إغتيال زوجتي |
Tenho andado à tua procura por todo o lado. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في كل مكان مرحباً |
Na verdade andava à tua procura. | Open Subtitles | لم لا تبقى في مكانك ؟ في الواقع كنت أبحث عنك |
Tenho andado à tua procura por todo o lado, é por causa da Mamã. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك في كل مكان الموضوع خاص بأمي |
Não é com o tipo que passou 20 anos à tua procura. | Open Subtitles | أنت لست غاضباً من الرجل الذي أمضى 20 عاماً يبحث عنك |
O dr. 12 anos anda à tua procura. Josh! | Open Subtitles | الدكتور صاحب الاثنى عشر عام يبحث عنك مرحبا |
Eles andam à tua procura. É o teu fim. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عنك إنها نهاية العالم بالنسبة لك |
Aqueles sacanas que apareceram na barbearia, andavam à tua procura. | Open Subtitles | أولئك الحمقى الذين أرادوا الرقص معي كانوا يبحثون عنك |
Estás aí. Andava à tua procura. Já contei a toda a gente. | Open Subtitles | ها أنتِ ذا , كنت أبحث عنكِ لقد أخبرت الجميع |
E sabes que tenho andado à tua procura por todo o lado? | Open Subtitles | وهل تعرفين أنّي كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان؟ |
Espera, ela não virá à tua procura, pois não? | Open Subtitles | انتظر انتظر ، هي لن تأتي تبحث عنك هنا اليس كذلك ؟ ارتاحي. |
Clark, tenho andado à tua procura. Prenderam a Mrs. Taylor. | Open Subtitles | كلارك لقد كنت ابحث عنك لقد اعتقلو السيدة تايلور |
Muito tempo andei pela terra dos homens... à tua procura, Irmão Osíris. | Open Subtitles | لقد تجولت في أرض الرجال كلها بحثاً عنك يا شقيق أوزيريس |
Só uma pergunta. Esse superfreaks ainda estão à tua procura? | Open Subtitles | سؤال واحد اولئك المتخلفين لايزالون يبحثون عنكِ ؟ |
Estive acordada a noite toda à tua procura, a morrer de medo do que te podia ter acontecido. | Open Subtitles | لاتفعلي ذلك مجددآ لقد كنتُ صاحيه طوال الليل أبحثُ عنكِ خائفه حتى الموت بما قد يكون حدث لكِ |
Vim aqui à tua procura e o que foi que encontrei...? | Open Subtitles | , أنا جئت هنا للبحث عنكِ و ما الذي وجدته؟ |
Sabes que ele gastou muito tempo e energia à tua procura. | Open Subtitles | -نعم إذن فأنت تعرف بأنّه كرّس وقتاً وجهداً كبيرين لإيجادك |
Como assim, viriam à tua procura mas, não à minha? Disseste a todos que te ias embora. | Open Subtitles | ماذا تعني بقولك أنّهم سيأتون بحثًا عنك لا عنّي؟ |
Andy, ando à tua procura há uma meia hora. | Open Subtitles | لقد كُنتُ أبحثُ عنك منذ نصف ساعةٍ تقريباً. |
Andava à tua procura. Temos um pequeno problema. | Open Subtitles | عندي ألم في ظهري كنت ابحث عنكِ |
Sais sem deixar um bilhete. Andávamos à tua procura por todo o lado. | Open Subtitles | لم تتركى أى ملاحظة, لقد غادرتى فحسب كنا نبحث عنكِ بكل مكان |