Escorreguei, tem água por toda parte. | Open Subtitles | نعم، لابد و أنني أنزلقت علي البلل لابد و أنه هناك ماسورة مكسورة هناك ماء في كل مكان أتري؟ |
E está a pingar junto à mesa do DJ. Há água por todo o lado. | Open Subtitles | وشئ ما يتسرب من طاولة الدي جي ,هنالك ماء في كل مكان |
Assim, como já disse, essas membranas já existem há uma série de anos e, atualmente, estão a purificar 100 milhões de litros de água por minuto. | TED | إذن، كما قلت، هذه الأغشية موجودة منذ عدة سنين وحالياً، هم ينقون 25 مليون غالون من الماء في كل دقيقة. |
Isto é um copo de vinho. Posso beber a minha água num copo de água, por favor? | Open Subtitles | هذا كأس نبيذ، أريد الماء في كأس للماء، من فضلك |
O meu duche não está bom, deita água por todo o lado. | Open Subtitles | لدي دشاً غريباً، إنه يرش المياه في كل مكان. |
[Muitos animais morreriam se perdessem metade disso] [Bebo 20 a 30 litros de água por dia | TED | [معظم الحيوانات قد تموت لو خسرت نصف تلك الكمية من وزنها.] [قد أشرب من خمسة إلى سبعة جالونات من المياه في اليوم.] |
Um hambúrguer com queijo e um copo de água, por favor. | Open Subtitles | ساَخذ برجر بالجبن وكأساً من الماء, من فضلك |
Uma vez que existe menos água por onde se mover, esta grande quantidade de energia é comprimida. | TED | وبسبب عدم وجود كمية كبيرة من المياه للتحرك خلالها، يتبقى كمية هائلة من الطاقة مضغوطة. |
Isso só funciona se houver uma bacia de água por baixo, certo? | Open Subtitles | ذلك لا يجدي إلاّ بوجود ماء في الأسفل، صحيح؟ |
Os aquedutos de Roma distribuirão 1.136 mil milhões de litros de água por dia, | Open Subtitles | قنوات روما ستقوم بتوصيل 250 مليون جالون ماء في اليوم. |
À primeira geada, as canalizações rebentaram. água por todo o lado. | Open Subtitles | مع اول انسداد , تفجرت جميع انابيب السباكه , كان هناك ماء في كل مكان |
As vinhas já deviam ter brotado, mas tenho mandado vir dois camiões com água por semana depois de termos chegado. | Open Subtitles | لا بد أن تكون الكروم قد أخرجت براعمها في هذا الوقت، ولكنني كنت أحضر صهريجي ماء في الأسبوع منذ شرائنا للأرض |
Há água por todo o lado. | Open Subtitles | هنالك ماء في كل مكان |
Água, água por todo lado. | Open Subtitles | ماء ، ماء في كل مكان |
Mas rebentou a canalização do Hotel que tínhamos reservado. Eu não... Há água por todo o lado. | Open Subtitles | الأنبوب إنفجر في الفندق الذي حجزنا فيه الماء في كل مكان |
As mulheres atrianas bebem 7,5 litros de água por dia, apenas para se manterem hidratadas. | Open Subtitles | المرأة الاترينية عليها شرب كالونين من الماء في اليوم الواحد لتُبقى عملية الهدرجة |
Isto pode parecer surpreendente. Afinal, em média, as pessoas só bebem dois litros de água por dia. | TED | قد يبدو هذا مفاجئا - في المتوسط لايشرب الناس إلا حوالي لترين من الماء في اليوم. |
Muita água por todo o lado. | Open Subtitles | -و لكن يوجد الكثير من الماء في مثل هذه الأماكن |
A Nestlé, a maior companhia de garrafas de água no mundo, retira 1800 litros de água por minuto de aquíferos no Lago Michigan. praticamente sem custos. | TED | نستله، الشركة الأكبر لتعبئة زجاجات المياه في العالم، حيث تضخ 400 جالون من المياه في الدقيقة من المياه الجوفية في بحيرة ميشيغان، دون أي مقابل تقريبًا. |
Isto é água que vai para o Rio. As pessoas colocam canos de água por todo o lado. Aquela barraca ali tem lá dentro uma bomba. É o que as pessoas fazem: roubam eletricidade, instalam uma bomba e ligam à rede principal, levam a água para as casas. | TED | هذا ماء ذاهب الى ريو، والناس يمررون أنابيب المياه في كل مكان ، وذلك الكوخ الصغير هناك به مضخة، وهذا ما يفعله الناس. يسرقون الكهرباء ، ثم يركبون المضخة ثم يوصلونها مع أنبوب الماء الرئيسي، ويضخون الماء الى منازلهم. |
Jeannot, há água por todos os lados! | Open Subtitles | المياه في كل مكان |
Até acreditavam que almas não suspeitas podiam ser arrastadas para baixo de água por maus espíritos observadores submersos. | Open Subtitles | لقد آمنوا بأن أي روح غير متشككة من الممكن أن تسحب تحت الماء من قبل الشيطان المتربص تحت الماء لماذا؟ |
Mecanicamente ela cria condensação, que produz 9000 litros de água por dia. | TED | إنها تكثّف المياه بطريقة آلية، مخلّفة 2000 جالون من المياه يوميًا. |