agarrados às rochas, comendo-as também... transformando a terra árida. | TED | التعلق بالصخور، و أكلها أيضاً. تحويل الأراضى القاحلة. |
Somente aqui, ao longo das planícies aluviais do Nilo que o calor do deserto é suavizado e a areia árida é transformada em terras ricas para o cultivo. | Open Subtitles | أقيمت على ضفافه فبفضل النيل أصبحت الصحراء القائظة الطف جواً وتحولت الرمال القاحلة إلى تربة زراعية خصبة |
"O mato e a terra árida parecem contentes e alegres." | Open Subtitles | الشجيرات والأرض القاحلة تبدو سعيدة ومبتهجة |
* Da árida mesa * | Open Subtitles | ? في شمس مايو الغَبِرَة ? |
* Da árida mesa * | Open Subtitles | ♪ في شمس مايو الغَبِرَة ♪ |
Embora essa paisagem de inverno pareça árida, | Open Subtitles | بالرغم من أن هذا المنظر الطبيعي الشتائي قاحل و موحش |
Caso falhes, e o Tesseract não cair nas nossas mãos, não haverá reino, não haverá lua árida, não haverá fenda, onde nos escapes. | Open Subtitles | إذا هُزمت... إذا لم نحصل على "التراسوركت"... لن تكون هناك مملكة، لن يكون هناك قمر قاحل... |
Sob esta paisagem árida encontra-se uma maravilha subterrânea. | Open Subtitles | أسفل هذه الأرض القاحلة ، يقع عالم عجيب تحت الأرض. |
Termas e gêiseres borbulhavam através de uma rochosa e árida paisagem. | Open Subtitles | الينابيع الساخنة و السخانات التي تغلي عبر المناظر الطبيعية الصخرية و القاحلة. |
Os sobreviventes ficaram prisioneiros nestas carapaças rochosas, abandonados nesta terra árida. | Open Subtitles | اولئك الذين عاشوا منا أصبحوا سُجناء في تلك الدروع الحجرية، هجروا على هذه الأرض القاحلة. |
Esta árida salina no sul do Quénia é o mais próximo que podemos ir nesta actual Terra do antigo mundo de há 3 mil milhões de anos. | Open Subtitles | هذه الملّاحة القاحلة في جنوبيّ كينيا هو ادنى أقتراب يمكنك الوصول اليه من الأرض في العصر الحديث إلى ذلك العالم القديم منذ ثلاثة مليارات سنة. |
Na verdade, a maior parte do planeta é bastante árida. | Open Subtitles | ! معظم الكوكب قاحل فى الحقيقة |