"É com grande prazer que venho informá-lo de que tinha razão. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أخبركَ سيدي بأنك على حق |
É com grande prazer que eu recebo... o vencedor do Prémio Nobel deste ano... vai para as ciências, Dr. Kate Rose Thompson... | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أتلقى استراداً الفائز جائزة نوبل هذا العام بالنسبة لإدارتك في العلوم، كيت روز طومسون |
É com grande prazer que apresento o nosso novo director da Agência de Segurança Nacional, | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم مديرنا الجديد لوكالة الامن القومي |
É com grande prazer que anúncio o casamento de Claire Riesen com William Whele. | Open Subtitles | انه لمن دواعي سروري اعلان الخطبة بين طلير رايسون و ووليام ويل |
É com grande prazer que Ihes apresento o meu sobrinho, Príncipe Charmont. | Open Subtitles | و الان انه لمن دواعي سروري ان اقدم ابن اخي, الامير "شارمنت". |
É com grande prazer que apresento o aparelho radiográfico Edison. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم اليوم جهاز "اديسون " للتصوير بالاشعة السينية |
É com grande prazer que começaremos agora a reunião inaugural do Consórcio Guthrie-Frasier-Naft-Lawrence para o Transporte e Comércio nas Índias Ocidentais Excelsior. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن نبدأ الآن الاجتماع الافتتاحي لحِلف: (غوثري)، (فريزر)، (لورانس) |
É com grande prazer que vos apresento a nossa mais nova agente, Annie Walker. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أقدم (أحدث عُملاؤنا الميدانيين (آني والكر |
Membros das federações da União Europeia, Presidente Ashton, cidadãos de todo o mundo, É com grande prazer que vos convido a todos à nossa humilde cidade. | Open Subtitles | السيد الرئيس , زملائي أعضاء الإتحاد الأوروبي الرئيس ( آشتون ) و مواطني العالم إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة |