É mais do que farias num mês em gorjetas. | Open Subtitles | هذا أكثر مما تحصلي عليه في شهر بالإكراميات |
Esperto É mais do que dinheiro. É algo que merecemos. | Open Subtitles | إنه أكثر من مجرد نقود هناك الكثير مما نستحقة |
Isto É mais do que um jogo, Costa Oeste. | Open Subtitles | إنها أكثر من مجرد لعبة ياابن الساحل الغربي |
Algo que me diz que É mais do que despersonalização. | Open Subtitles | هناك أمر ينبئني أن الأمر أكثر من نزع شخصية |
Há quem acredite que É mais do que um mito. | Open Subtitles | بعض الناس يؤمنون بأنها كانت أكثر من مجرد أسطورة |
Não, não estás a ouvir-me. É mais do que isso. | Open Subtitles | لا، أنت لا تنصتين لكلامي الأمر أكبر من هذا |
Isto É mais do que esperavas, É mais do que eu esperava. | Open Subtitles | لإن , هذا أكثر مما ظننت هذا أكثر مما كنت أتوقع |
Sabem, 700 dólares por uma leitura de 20 minutos pelo telefone, É mais do que os advogados ganham. | TED | تعلمون، 700 دولار لمدة 20 دقيقة قراءة عبر الهاتف، هذا أكثر مما يكسب المحامين. |
É mais do que posso dizer por alguns dos teus amigos. | Open Subtitles | هذا أكثر مما يمكننى أن أقولة لأحد أصدقائك |
É mais do que um registo no tempo, é a documentação de investigação | TED | إنه أكثر من طابع زمني، إنه توثيق للبحث. |
Acreditem em mim, ele É mais do que um guia turístico, ele é um Earthbender. | Open Subtitles | صدقيني , إنه أكثر من مرشد سياحي إنه مُخضع أرض |
É mais do que um dispositivo, é renovável. | TED | إنها أكثر من جهاز واحد، أتعلمون، إنها متجددة. |
Ela É mais do que estas coisas todas. Ela é especial. | Open Subtitles | إنها أكثر من كونها هذه الأمور , إنها مميزة |
É mais do que uma chamada. Preciso que fales pessoalmente com alguém. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما |
É mais do que a embalagem, é a distribuição. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرد تغليف، إنه مكان البيع. |
É mais do que uma noite para mim, acho que tu sabes. | Open Subtitles | انها أكثر من مجرد ليلة واحدة بالنسبة لى وأظنك تعرف ذلك |
Não. Bem... olha, É mais do que isso. | Open Subtitles | كلاّ , حسناً , استمع إليّ الأمر أكبر من ذلك |
- Muito pouco. - É mais do que justo. - Ela tem outro emprego. | Open Subtitles | قليل للغاية انه اكثر من عادل , هى حصلت على عمل اخر |
É mais do que o facto de ser a única parte do corpo delas que facilmente vemos destapada; | Open Subtitles | أنه أكثر من صنعة أنه الجزء الوحيد في جسد المرأة يمكن أن تراه عاريا بسهولة. |
Levanta-se às seis da manhã para ir a um emprego que odeia, o que É mais do que tu fazes! | Open Subtitles | أتعرفين، إنه يستيقظ كل يوم في السادسة صباحا ويظل يكدح في عمل يكرهه، وهذا أكثر مما تفعلينه أنت |
Vamos. Sei que É mais do que um caso para ela. | Open Subtitles | هيا.أنا أعلم أن هذه أكثر من مجرد قضيه بالنسبه لها |
- Olha, Bill... tens a confissão do Vilmer, a confissão do Dunbar... É mais do que suficiente para te livrares do cid. | Open Subtitles | تعلم لديك اعتراف فيلمر واعتراف دونبار هذا اكثر مما يكفي لتبرئتك مع المحققين |
Não é só papel, É mais do que isso. | Open Subtitles | إنها ليست مجرد ورقة بل أكثر من ذلك |
Para ser franco, É mais do que informação, são verdadeiras bombas-relógio. | Open Subtitles | لأكون صريحا تماما، إنّها أكثر من المعلومات إنّها قنابل موقوتة |
É mais do que a Seeger teria recebido no divórcio, por causa do acordo pré-nupcial. | Open Subtitles | حسـنا يبدو انه أكثر من ما كانت تتوقعه لورا سـيجر من طلاقها لقد وقعت قبل الزواج أنها المسـتفيد الأول |