ويكيبيديا

    "é por isso que não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهذا لا
        
    • لهذا السبب لا
        
    • لهذا لم
        
    • لهذا السبب لم
        
    • لهذا لن
        
    • ولهذا لا
        
    • ألهذا لم
        
    • ولهذا السبب لا
        
    • لهذا السبب لن
        
    • ألهذا السبب لا
        
    • ألهذا السبب لم
        
    • ألهذا لا
        
    • هذا هو السبب في أنني لا
        
    • لهذا أنا لا
        
    • لذلك لا
        
    É por isso que não podemos perder esta dança. Open Subtitles حسناً، لهذا لا يمكننا أن نفوت هذه الرقصة.
    É por isso que não saio daqui excepto para ir daqui até ali. Open Subtitles لهذا لا أترك هذا المكان أبداً إلا عندما أذهب من هنا إلى هناك.
    É por isso que não vou buscar dinheiro nenhum. Open Subtitles لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية.
    Tenho muita fome. É por isso que não está enjoada há horas. Open Subtitles ـ أنا جائعة للغاية ـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات
    É por isso que não deviam tê-lo deixado ir, para começar. Open Subtitles لهذا لم يكن عليك أن تسمح له بالهروب منذ البداية
    É por isso que não o apresentaste na outra noite. Open Subtitles لهذا السبب لم تقومي بتقديمي أليه في تلك الليلة
    É por isso que não quero sair hoje. Receio dizer uma estupidez qualquer. Open Subtitles لهذا لا أريد الخروج الليلة أخشي أن أقول شيئ غبي
    Tu e as tuas manápulas. É por isso que não podemos ter animais. Open Subtitles أنت وراحتا كفيك لهذا لا يمكننا اقتناء حيوان مدلل
    É por isso que não se marcam encontros em locais publicos. Open Subtitles لهذا لا يمكن ان تعد اجتماعا في حديقة عامة
    É por isso que não entendo por que levou toalhas que poderiam ser localizadas. Open Subtitles لهذا لا أفهم لماذا قد تجلب مناشف التي في النهاية يمكن تتبعها
    É por isso que não podemos ir a Chinatown? Open Subtitles لهذا السبب لا يمكننا الذهاب إلى الحي الصيني؟
    É por isso que não manténs um relacionamento sério. Open Subtitles لهذا السبب لا تستطيع الالتزام باي علاقه جديه
    É por isso que não ensinamos só a autodefesa, mas também organizamos bailes e festas "americanas". Escrevemos notas de carinho umas às outras, e cantamos canções em conjunto. TED لهذا السبب لا نعلِّم الدفاع عن النفس فحسب، بل كنا نقيم الحفلات الراقصة أيضًا ونستضيف الموائد المشتركة ونكتب ملاحظات الحب لبعضنا البعض ونغني الأغنيات معًا.
    É por isso que não tenho dinheiro, nem roupa, nem casa. Eu apenas parti. Open Subtitles لهذا السبب لا أملك مالاً أو ملابس أو مكاناً لأبقى فيه لقد رحلت فقط هكذا
    É por isso que não houve muitos alemães orientais a tentar lutar contra o regime comunista. TED لهذا لم يحاول الكثير من الألمان الشرقيين مواجهة النظام الشيوعي.
    É por isso que não me vais levar ao Imperador agora. Vejo que construíste um novo sabre de luz. Open Subtitles لهذا لم تقتلنى ، و لهذا لن تأخذنى إلى الأمبراطور الآن
    - É por isso que não trago amigos. - Estás bem? Open Subtitles لهذا السبب لم اكن اجلب اصدقائي أأنت بخير ؟
    E É por isso que não posso permitir que processes a família dele. Open Subtitles أجل ولهذا لا يمكنني أن أدعك تقاضي عائلته
    É por isso que não me pode ir mostrar a colonial mais logo? Open Subtitles ألهذا لم تستطع أن تريني منزل المستعمرة لاحقاً ؟
    É por isso que não queima, apesar de quente. Open Subtitles ولهذا السبب لا يحرقك على الرغم من حرارته
    Você diz essas coisas... É por isso que não posso aceitar! Open Subtitles أنت تتكلمين وكأنه حقى لهذا السبب لن أقبله
    Papai, É por isso que não me deixa nadar sem que esteja me vigiando? Open Subtitles أبي، ألهذا السبب لا تدعني أمارس السباحه حتى تراقبني؟
    É por isso que não usou seus poderes lá atrás? Open Subtitles ألهذا السبب لم تستخدمى قوتك هناك بالخلف ؟
    É por isso que não posso ir à tua casa? Open Subtitles ألهذا لا أستطيع القدوم لمنزلك؟
    É por isso que não o conheço porque é homossexual. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لا أعرف ذلك، 'السبب انها مثلي الجنس.
    É por isso que não confio em livros. Deixam muito espaço para interpretações. Open Subtitles لهذا أنا لا أثق بالكتب انها تترك الكثير من الامور الغير مفسّرة
    Você é um profissional. É por isso que não dura duas semanas numa estação. Open Subtitles انت مؤيد لهم يا لعين, لذلك لا تستمر اكثر من اسبوعين في اي شبكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد