ويكيبيديا

    "é por isto que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهذا السبب
        
    • هذا سبب
        
    • لهذا لا
        
    • ولهذا السبب
        
    • هذا هو سبب
        
    • وهذا هو السبب
        
    • هذا هو السبب الذي
        
    • هذا بالضبط لما
        
    Olhe, É por isto que os meninos não devem brincar com bonecas. Open Subtitles أجل , أترى , لهذا السبب لا يفترض بالأولاد اللعب بالدمى
    É por isto que não dou ouvidos a estagiários. Open Subtitles لهذا السبب أنا لا أستمع إلى المستجدّين, حسناً؟
    É por isto que não faço festas de aniversário. Open Subtitles لهذا السبب لا تقيم للناس حفلات عيد ميلاد
    Se É por isto que tem procurado informações minhas, podia ter-lhe poupado muito trabalho. Open Subtitles لم يعد لدي ما أفعله لأجلهم و لو كان هذا سبب بحثك عن بياناتي الخاصة
    É por isto que não dou entrevistas. Tu arrasaste-me. Open Subtitles لهذا لا أقوم بالمقابلات الشخصية لقد أهنتنيى تماما
    É por isto que estou convencida de que, coletivamente, temos o poder de fazer do investimento sustentável o novo normal. TED لهذا السبب أنا مقتنعة بأننا نملك جماعياً القوة لجعل الاستثمار المستدام الوضع الطبيعي الجديد.
    É por isto que os homens prevalecem e os cães nunca dominarão a Terra. Open Subtitles لهذا السبب ساد الانسان الارض ونوعك لم يهيمن عليها
    Muito bem. É por isto que és tão bem pago. Open Subtitles رائع، لهذا السبب تتقاضى الكثيرّ من المال.
    É por isto que gosto de fazer compras com a Piper. Open Subtitles حسناً، أتعرفين لهذا السبب أحب التسوق مع، بايبر
    É por isto que me tranco na cave. Estou um caco. Open Subtitles أرأيتما ، لهذا السبب أغلق على نفسي فى القبو ، أنا مزعجة
    É por isto que não se deve ficar emocionalmente ligado aos pacientes. Open Subtitles لهذا السبب لا ينبغي عليك أن تنخرط عاطفياً مع المرضى
    É por isto que eu trouxe até você, provas de que minhas visões são reais. Open Subtitles لهذا السبب احضرت لكى إثبات بأن رؤيي كانت حقيقه
    É por isto que eu não gosto de precisar das pessoas. Em cada nove de dez vezes, elas desiludem-te. Isso é que é uma vista optimista do mundo. Open Subtitles لهذا السبب لا أحب الاحتياج إلى الناس سيخذلونك قطعاً و باحتمال كبير
    Vacina de Antraz, É por isto que conhecia isso. Open Subtitles لقاح ضد الجمرة الخبيثة، لهذا السبب عرفته
    É por isto que devemos odiar crianças. Open Subtitles هو لهذا السبب ذلك يَجِبُ أَنْ يَكْرهَ الأطفالَ.
    É por isto que os negros não acampam. Open Subtitles أترين , لهذا السبب لا يذهب الزنوج للتخييم
    Se acreditasses em algo, ias ver que É por isto que se vai para o inferno. Open Subtitles إذا آمنتي بأي شئ, .ستتدركين ان هذا سبب دخول الناس للجحيم
    É por isto que não tenho coisas boas. Cada vez que crio um robô, aparece alguém e... Open Subtitles لهذا لا أستطيع أن تكون لديّ أشياء جميلة كلماصممتآلياًيأتيأحدو ..
    É por isto que não se consegue ganhar uma discussão politica. TED لذلك، ولهذا السبب لن تستطيعوا كسب جدال سياسي
    É por isto que as coisas não são feitas no trabalho, por causa dos M&M. TED و هذا هو سبب عدم إنجاز الأشياء في العمل انها بسبب الميم و الميم.
    E É por isto que neste vasto e solitário cosmos, nós somos tão maravilhosamente optimistas. TED وهذا هو السبب أنه في هذا الكون الواسع الوحيد، نحن متفائلون بشكل جد رائع.
    É por isto que eu não queria que a procurássemos. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعلني لا أريد البحث عنها
    Aposta no que quiseres. É por isto que não quero trabalhar com ele, percebem? Open Subtitles هل تعلم ماذا، هذا بالضبط لما لا اريد ان اعمل معه هل تعلمي ما اعنيه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد