Isso foi por me teres acorrentado neste buraco nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | هذا من أجل تقييدي بالسلاسل في حفرة الجحيم هذه للإسبوعين الماضيين |
Não faltou um dia ao trabalho nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لم يغب يوماً واحداً عن العمل خلال الاسبوعين الماضيين |
Esta mulher entra quase todos os dias nas últimas duas semanas, experimenta peças diferentes, anda à volta, mas, nunca comprou nada. | Open Subtitles | حسناً ، هذه السيدة دخلت تقريباً كل يوم طوال الأسبوعين الماضيين كانت تُجرب إرتداء قطع مُختلفة والسير في الجوار |
Acabei de falar com a Sra. Bracus... ela disse que alguém Ihe roubou metade do fornecimento de comida que estava no barracão nas últimas duas horas. | Open Subtitles | أنا قد تحدثت للتو مع السيدة براكوس لقد قالت أن شخصاً ما قد سرق نصف مخزونها من الطعام من المخباً خلال الساعتين الماضيتين |
Nas últimas duas décadas, os astrónomos encontraram milhares de exoplanetas. | TED | وفي العقدين الأخيرين وقد وجد علماء الفلك الآلاف من الكواكب الخارجية |
Das últimas duas vezes saíram daqui de maca. | Open Subtitles | وفي المرتين الأخيرتين طردتهم من هنا على نقالة |
Sabes quais foram as últimas duas vezes que vim à praia? | Open Subtitles | أتعرفين آخر مرتين أتيت فيهم للشاطئ كانا متى ؟ |
Não contei quantas vezes, mas digamos umas doze vezes nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | انا في الحقيقة لم اعدهن تماما لكن لنقل اثنا عشرة مرة في الاسبوعين الماضيين |
Nas últimas duas semanas vocês não conseguiram absolutamente nada! | Open Subtitles | على مدار الأسبوعين الماضيين لقد أنتجتم بالضبط أنتم الإثنين فشلاً |
Todas as chamadas da casa e do telemóvel dela, nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | كل اتصال من ذلك المنزل ومن هاتفها الخلوي في الأسبوعين الماضيين |
É o nosso terceiro suicídio nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | إنها الأنتحار الثالث في الأسبوعين الماضيين |
E se eu te dissesse que tenho vindo aqui todas as noites desde as últimas duas semanas à tua espera? | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك بأنني آتي هنا كل ليلة.. طوال الاسبوعين الماضيين لأنتظرك تظهر؟ |
Penso que pagamos pelas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا دفعنا عن الأسبوعين الماضيين |
Tudo o que os dois têm feito é discutir sobre coisas nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | كل ما قمتم به أنتم الاثنان هو المجادلة طوال الأسبوعين الماضيين |
10 casas diferentes nas últimas duas semanas, todas receberam chamadas do mesmo número. | Open Subtitles | هناك 10 منازل مختلفة في الاسبوعين الماضيين كلهم جاءتهم اتصالات من نفس الرقم |
Precisava de apagar da memória as últimas duas horas. | Open Subtitles | أنا في حاجة لمحو الراكدة ذكرى الساعتين الماضيتين. |
E ela andou escondida no fundo das canecas nas últimas duas horas? | Open Subtitles | و هل تراها مُختبِئةً في قاع كأسك منذ الساعتين الماضيتين ؟ |
A área infectada cresceu 25% nas últimas duas horas. | Open Subtitles | ازدادت المنطقة المصابة بنسبة 25٪ في الساعتين الماضيتين |
De facto, como temos estado a ver nas últimas duas semanas, pode ser que tenham algumas perguntas sobre os nossos melhores produtos. | Open Subtitles | لتزورني بأي وقت تريد و في الواقع,لقد كنا نتناقش في الاسبوعين الأخيرين وعندي لك بعض الاسئلة |
- Sim, eu vi-a. Acabei de sacar as últimas duas semanas do computador do Pacci. | Open Subtitles | نعم، أنا أرى ذلك، لقد أنهيت الأسبوعين الأخيرين على حاسب بوتشي |
Das últimas duas vezes saíram daqui de maca. | Open Subtitles | وفي المرتين الأخيرتين طردتهم من هنا على نقالة |
O Accurint colocou-o nas últimas duas detenções na casa dos pais. | Open Subtitles | قبضت عليه "آكيورنت" آخر مرتين في منزل والديه |
Estive a arrumar feno nas últimas duas horas, mal levanto os braços. | Open Subtitles | أنظر، خلال الساعتان الماضيتان كنت أحزم القش بالكاد يمكنني رفع ذراعاي |