ويكيبيديا

    "- disseste que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قلت أن
        
    • لقد قلت أنك
        
    • قلت بأنك
        
    • لقد قلت انك
        
    • لقد قلت أنه
        
    • لقد قلت انه
        
    • أنتِ قلتِ أنّنا
        
    • قلتِ أنكِ
        
    • قلت ان
        
    • أنت قلت أنك
        
    • أخبرتني أنك
        
    • أخبرتهم أنك
        
    • قلتَ أنّ
        
    • قلتِ أن هذا
        
    • قلت
        
    - Disseste que havia alienigenas aqui. - Sim, senhor. Open Subtitles قلت أن هناك مخلوقات فضائية هنا نعم يا سيدى
    - Ainda não acabámos. - Disseste que não tinhas a poção. Open Subtitles لم ننتهي بعد لقد قلت أن الجرعة ليست بحوزتك
    - Têm tanques de apoio. - Disseste que passavas por lá. Open Subtitles لديهم خزانات أحتياطية لقد قلت أنك سوف تمرين الليلة الماضية
    - Peyton. - Disseste que me querias conhecer! - Disseste que não havia nenhum artigo! Open Subtitles لقد قلت أنك تريدين التعرف إلىَّ ، لقد قلت ذلك و ليس لأكون موضوعاً لمقالاتك
    - Disseste que não sabias quem era. Open Subtitles قلت بأنك لم تكوني على علم بمن كان يرتدي جهاز التصنت
    - Disseste que me amavas. - Enfrenta isto com dignidade. Open Subtitles . لقد قلت انك تحبنى حاولى ان تاخذى ذلك بشكل جميل-
    - Disseste que ele foi ao hospital. Open Subtitles - لقد قلت أنه ذهب للمستشفى لآحضار الفتاة , أليس كذلك ؟ -
    - Disseste que os lugares eram bons. Open Subtitles قلت أن لدينا مقاعد جيدة مقاعد من نادي أو شيء كهذا
    - Disseste que levaria 10 horas. Open Subtitles إعتقدت أنك قلت أن هذا كان سيستغرق 10 ساعات ؟
    Não compreendo. - Disseste que o emprego corria bem. Open Subtitles لا أفهم لقد قلت أن العمل يسير على ما يرام
    - Disseste que era a última tarefa. Open Subtitles لقد قلت أن هذا كان عملك الأخير
    - Disseste que o tentaste publicar. - Disse-te que ia tentar. Open Subtitles لقد قلت أنك تنوى نشرها - قلت حاولت نشرها -
    - Disseste que mandavas nela. Open Subtitles لقد قلت أنك الآمر الناهي في هذا البيت
    - Disseste que lhe ligarias antes. Open Subtitles -لا لقد قلت أنك ستتصل قبل -بعد عشاء عيد الفصح
    - Disseste que precisavas de ajuda. Open Subtitles أنا آسفة . أعلم. أنت فقط قلت بأنك تحتاجين مساعدتي.
    - Disseste que já tinhas feito isto. - O quê? Open Subtitles نعم، لقد قلت بأنك قمت بهذا من قبل
    - Disseste que me querias confortar. Mas não com a língua. Open Subtitles لقد قلت انك تريدين مساندتى - ليس بلسانى -
    - Disseste que ficava pronto hoje. Open Subtitles لقد قلت أنه سيكون جاهزآ اليوم.
    - Disseste que foi terrorismo interno. - E foi isso mesmo. Open Subtitles لقد قلت انه عمل ارهابي داخلي - حيث انه كذلك -
    - Disseste que estava bem. Open Subtitles ــ أعلم ذلك ، و ــ أنتِ قلتِ أنّنا كُنا بخير
    - Disseste que tinhas razão e olha! Open Subtitles قلتِ أنكِ محقة. إنظري ماذا جنى لكِ.
    - Disseste que o teu pai tinha morrido. Open Subtitles ابوك؟ لقد قلت ان ابوك قد مات ماذا؟
    - Julguei que me iam largar. - Disseste que tinhas deixado isto. Open Subtitles كنت أعتقد أنهم سيسقطونى أنت قلت أنك ستقوم بالتوقف عن القمار
    - Disseste que tens 10%, então, tens de saber alguma coisa, certo? Open Subtitles أنت أخبرتني أنك تمتلك نِسبة 10% من الشركة لذا لابد وأنك تعرف شئ بهذه الأمور
    - Disseste que trabalhavas para nós? Open Subtitles هل أخبرتهم أنك تعمل لحسابنا؟ بالطبع لا
    - Disseste que estavas a morrer! Open Subtitles ــ أنتِ قلتِ أنّك تحتضرين ــ أنتَ قلتَ أنّ لديك شَعراً
    - Disseste que dava estalidos. Open Subtitles -أجل، أجل . -لا لا، قلتِ أن هذا الشيء يتكتك . أجل، لكن طوال أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد