ويكيبيديا

    "- mas isso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن ذلك
        
    • ولكن ذلك
        
    • ولكن هذا
        
    - Mas isso é bom, é o que querias, não? Open Subtitles لكن ذلك جيد, ذلك الذي تريدينه اليس كذلك؟ نعم
    - Mas, isso já foi há quatro horas. A tarde passou tão rápido? Open Subtitles لكن ذلك كان منذ أربعة ساعات أين ذهب المساء ؟
    - Não me deves amar. - Mas isso sou eu que devo dizer. Open Subtitles لا يجب عليك أن تحبني لكن ذلك من أجلي لتقول
    - Mas isso não teve nada a ver connosco. Open Subtitles ولكن ذلك لا علاقة له بنا - هل أنت واثق ؟
    - Mas isso seria muito inapropriado. Open Subtitles ولكن ذلك سيكون ! غير ملائم في أفضل الأحوال
    - Mas isso é absurdo. - Portos são terra para mim. Open Subtitles ـ ولكن هذا غير معقول ـ الموانى جزء من الارض
    - Mas isso não lhe caiu bem a ela porque ninguém pode falar mal do paizinho amado dela. Open Subtitles لكن ذلك لم يعجبها لان لا أحد يتكلم بالسوء حول والدها المحبوب
    Eles pareciam tão próximos. - Mas isso mudou. Open Subtitles ـــ كانا يبدوان قريبين من بعضهما ــــ لكن ذلك تغير
    - Mas isso é interessante, então por que não recomendam uma dieta? Open Subtitles لكن ذلك مثير، إذاً لمَ لا تنصحون بنمط غذائي؟
    - Mas isso não ajudará. - Não me importa que... Open Subtitles لكن ذلك لن يساعد .. حسنا انا لا اهتم ما -
    - Exactamente. - Mas, isso não muda o facto do vírus já não estar presente. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لكن ذلك لا يغيّر حقيقة .أنّ الفيروس لم يعُد موجودًا
    - Mas isso é normal... - Abram alas! Open Subtitles ــ لكن ذلك شيء طبيعي ــ قادمين في الحال
    - Mas isso era nas costas deles. Open Subtitles نعم، لكن ذلك كَانَ وراء ظهورَهم -
    - Mas isso é normal, não é? Open Subtitles لكن ذلك طبيعي صحيح؟
    - Mas isso não é para publicar. - Vá lá. Open Subtitles لكن ذلك ليس للنشر
    - Mas isso é diferente. É para adultos. Open Subtitles لكن ذلك مختلفُ ذلك للبالغين
    - Mas isso não levará a lado algum. Open Subtitles - ولكن ذلك لن يأتي إلى أي شيء.
    - Mas isso já foi há muito tempo. Open Subtitles - ولكن ذلك كان في طريق العودة.
    - Mas isso não é correto, não? Open Subtitles ولكن ذلك تصرف خاطئ، صحيح؟
    - Mas isso seria muito conveniente que tivesses a informação da mesma empresa no relatório Wolfson. Open Subtitles ولكن ذلك سيبدوا مناسباً جداً انه لديك معلومات على نفس الشركة (في تقرير (ويلفسون
    - Mas isso vai levar-nos... - Levar-nos? Open Subtitles ...ـ ولكن ذلك سيأخذنا ـ يأخذنا ؟
    - Mas isso é um número! - Era, mas agora é um nome. Open Subtitles ـ ولكن هذا رقم ـ كان رقماً، ولكنه الان اصبح أسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد