- Mas não se percebe. - Que começou do zero? | Open Subtitles | لكن لا تستطيع رؤية ذلك أنه بدأ من الصفر؟ |
- Sim, tu tens refúgio. - Mas não tenho liberdade. | Open Subtitles | بل تستطيعي,لقد حصلت علي الأمان و لكن ليس الحرية |
- Mas não há garantia que ela vá recuperar. | Open Subtitles | إنه أملها الوحيد ولكن ليس مضموناً أنها ستتعافى |
- Mas não demais. - Não, senhor. Nada de caçadores clandestinos. | Open Subtitles | ـ ولكن لا تحبهم أكثر من اللازم ـ لا يا سيدي ولا الصيادين |
- Mas não nos conhecíamos. - Perfeito. | Open Subtitles | لكن , لم نعرف بعضنا البعض الاسبوع الماضي |
Ela tira a blusa, - Mas não vemos as mamas. | Open Subtitles | لقد خلعتّ قميصها، لكنك لا تستطيع أن ترى أثدائها |
- Mas não era só entre nós. | Open Subtitles | لكنه لم يكن فيما بيننا وحسب انا لم اعلم بذلك |
- Sim. - Mas não quer saber quando nem quem. | Open Subtitles | نعم، لكن لا يريد معرفة متى أو من سيفعلها؟ |
Há uma janela partida na cozinha, - Mas não está lá ninguém. | Open Subtitles | .هناك نافذة مكسورة في المطبخ .لكن لا يوجد أيّ أحد هناك |
- Mas não posso ver você, uma garota esforçada, obediente para aqueles sinos. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أراكِ الفتاة القويّة المتوحّشة، المُطيعة لتلك الأجراس. |
- Mas não necessariamente... - ... dentro do edifício! | Open Subtitles | لكن ليس بالضرورة تعني انها كَانَت في البناية. |
- Mas não é esse o problema. - Qual é o problema? | Open Subtitles | الأمان جزء من هذا, لكن ليس هذا هو المغزى من كلامي. |
- Mas não toda a verdade. - Eu não sei toda a verdade. | Open Subtitles | ـ لكن ليس الحقيقة كُلها ـ لا أعرف الحقيقة كُلها |
- Você aprovou a decisão. - Mas não o momento. | Open Subtitles | أنت وافقت على القرار - ولكن ليس التوقيت - |
- No Hospital Psiquiátrico Yaloff. - Mas não por muito tempo. | Open Subtitles | فى مشفى الحالات العصبيه ولكن ليس لوقت طويل |
- Há uma Rua "Roup" na baixa. - Mas não há nada com "Chor". | Open Subtitles | ـ هناك شارع الأمل أسفل المدينه ـ ولكن لا يوجد شواطيىء لأميال |
- Mas não fala num incêndio. | Open Subtitles | والرؤى التي تراودني عن الرماد والإحتراق لكن لم يذكروا أي شيء عن إشتعال نار ؟ |
- Mas não a morrer como a Chloe. | Open Subtitles | أعرف أننا جميعا سنموت لكنك لا تحتضرين مثل كلوي ـ إذاً ؟ |
- Falou numa coisa qualquer sobre segurança, - Mas não entrou em detalhes. | Open Subtitles | قال شيئاً عن الأمن لكنه لم يذكر أية تفاصيل. |
- Mas não sei o que fazer no final. - Não me deixaste ler a última página. | Open Subtitles | لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة |
- Eu afastei-a. - Mas não estavas a pensar direito. | Open Subtitles | لقد ابعدتها يا جــــو ولكنك لم تفكر بشكل صحيح |
- Mas não devíamos. - Eu sei. Aí é que está a paródia. | Open Subtitles | ولكن لم يجب ان نفعل ولكن هذا ما يجعل الأمر مضحك |
- Mas não mato mulheres. - Não? Não. | Open Subtitles | لكنني لا اطلق النار على النساء أنت لاتفعل؟ |
- Mas não sabia que era sua filha. - Esperas que te cria? | Open Subtitles | و لكنني لم أعرف أنك والدها و هل تعتقد أنني سأصدق هذا |
- Ela tem andado bastante ocupada. - Mas não sabes onde ela está. | Open Subtitles | انها قندس صغير مشغول ولكنك لا تعرف اين هي |
- Ele recebeu tratamento para o fungo. - Mas não recuperou. | Open Subtitles | وقد تلقى العلاج من الفطور ولكنه لم يبدي أي علامات للتحسن |
- Mas não sabemos onde está o rei. - Por isso é que fiz a poção. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم أين هو الملك لكن لهذا صنعت جرعة الإنذهال |