ويكيبيديا

    "- para onde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الى اين
        
    • الى أين
        
    • إلى أين
        
    • إلي أين
        
    • الي اين
        
    • لأين
        
    • إلى اين
        
    • ألى أين
        
    • إلى ماذا
        
    • إلى أين سنذهب
        
    • إلى أين أنت
        
    • أين
        
    • إلى أينَ
        
    • إلى أين نتجه
        
    • أيّ طريق
        
    - Pega no livro e vamos embora daqui. - Para onde vamos? Open Subtitles احضري كتابك ودعينا نخرج من هنا الى اين سوف نذهب ؟
    - Mas perdi uma sandália. - Para onde te diriges? Open Subtitles لكنى فقدت صاندلى وانا اقوم بذلك الى اين تسافر ؟
    Ela vai ajudar-nos. - Siga-me. - Para onde me leva? Open Subtitles إنها هنا للمساعدة , تعال معى الى أين أذهب؟
    - Para onde vamos? Open Subtitles ـ إلى أين نذهب؟ ـ إلى أى مكان بعيد عن هنا
    - Não sei para onde vais. - Para onde vou? Open Subtitles لا أعلم إلي أين ستصلين إلي أين سأصل؟
    - Para onde? - Para a escola. - Tens 16 anos. Open Subtitles الى اين نذهب المدرسة انت في 16 يجب ان تذهبي للمدرسة
    - Bom, em dez dias vou-me. - Para onde? Open Subtitles حسنا, بعد 10 أيام ساكون فى اجازة الى اين ؟
    - Deixo-te pela última vez. - Para onde foges, cobarde? Open Subtitles سوف اتركك للمره الاخيره الى اين ستهرب منى ايها الجبان ؟
    - Para onde vou com os meus filhos? Open Subtitles الى اين قد اذهب بطفلين ان لم تقومى بإخلاء العقار
    - Alimentei os cavalos deles ontem. - Para onde foram? Open Subtitles لقد اطعما خيولهما هنا امس - الى اين ذهبا -
    - Para onde nos levas? - Onde é que querem ir? Open Subtitles الى اين تأخذينا أين تريدى الذهاب ؟
    - Bom dia e que Deus vos abençoe. - Para onde é que o leva? Open Subtitles طاب يومكم وبارككم الله الى أين تأخذونه؟
    - Para onde, agora? - Diabos me levem se sei. Open Subtitles الى أين الآن - اللعنة , لا أعلم -
    O problema foi o que não fez, parceiro. - Para onde vais, Betty? - Los Angeles, Califórnia. Open Subtitles السبب هو مالم تفعله ، ياصاح ــ إذاً ، إلى أين ستذهبين يابيتي ؟
    - Para onde é que ele deve estar a voar? - Pode ser que ele também tenha uma família. Open Subtitles إلى أين تعتقدين أنه ذاهب ربما لديه عائلة هو أيضاً
    - Eu acho que não. - Para onde estás nos levando? Open Subtitles لا أعتقد ذلك إلي أين ستأخذيننا؟
    - Para onde vamos agora? - Guatemala. Open Subtitles دوك, الي اين نحن ذاهبون الان؟
    Estes doentes são da minha responsabilidade. - Para onde os levam? Open Subtitles لحظة، هؤلاء المرضى مسؤوليّتي، لأين تأخذونهم؟
    - Para onde vão? - Para St. Open Subtitles إلى اين يا سيدى ؟
    - Para onde vais? Open Subtitles ألى أين أنتَ ذاهب؟
    - Para onde está a olhar? Open Subtitles إلى ماذا تنظر ، أيها العريف سيدى ..
    - Virem as carroças e toca a andar! - Para onde vamos agora? Open Subtitles ـ وجه فريقك ـ إلى أين سنذهب الآن ؟
    - Para onde vai? - Para sul, mais ou menos. Open Subtitles إلى أين أنت ذاهب أتجة إلى الجنوب
    - Está bem. - Para onde podem tê-la levado? Open Subtitles حسناً ، إلى أينَ سيأخذونها؟
    - Para onde vamos? Open Subtitles - إلى أين نتجه ؟
    - Para onde for mais barato! Open Subtitles من أيّ طريق ؟ أي طريق يكون الأرخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد