ويكيبيديا

    "- pelo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على
        
    • من أجل
        
    - Estou a meio de... - Pelo menos ficará despachado. Open Subtitles .. أنا في وسط على الأقل ستنتهي من الإجراءات
    Bem... desde que seja para entrar e sair, terei de conseguir um. - Pelo menos por uma noite. Open Subtitles بما أنه لم يأخذ حقيبته ورحل أعتقد علينا أن نوفر له ذلك لليلة واحدة على الأقل
    - Pelo contrário. Desenvolver escorbuto foi o melhor que me aconteceu. Open Subtitles بالعكس، إصابتي بالمرض كانت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق،
    - Pelo amor de Deus, tire-o daqui! Open Subtitles هيا،ايها الرقيب من أجل المسيح إخراجه من هنا
    - Pelo dinheiro. - Então, siga as regras. Open Subtitles ـ أنا هنا من أجل المال ـ إذن عليك اللعب حسب القواعد
    - Pelo contrário. A lei canónica é extremamente clara nestas questões. Open Subtitles على العكس القانون الكنسي و اضح جداً في هذه المسائل
    - Pelo menos voltaste à ação e dormiste com alguém diferente. Open Subtitles ولكن على الأقل ركبت السرج مجدداً ونمت مع شخصٍ جديد
    - Pelo menos um oito. - Aquilo não é um oito. Open Subtitles ـ مُناسب، إنه على الأقل مُناسب ـ إنه ليس مُناسب
    Tive um chefe que despachava qualquer um que não tivesse problemas com os Assuntos Internos - Pelo menos uma vez por ano. Open Subtitles كان لديّ رئيس يتخلص من أيّ شخص لا يقبل أن تحقق معه الشؤون الداخلية مرة واحدة في السنة على الأقل
    - Pelo que parece, tu e a loirinha já sabiam disso. Open Subtitles يبدو حسبما أحزر أنك والشقراء على علم بأمره منذ فترة.
    Nos travões dos comboios - Pelo menos dos alemães - há uma parte do travão feita de cinza de ossos. TED في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام
    - Pelo mesmo que deixaste a sela. Open Subtitles حساب بناءاً على نفس السبب الذي جعلك تترك سرجك
    - Menos ainda visitá-los. - Pelo menos, és sincero. Open Subtitles على الاقل زيارتهم حسنا , على الأقل أنت صادق
    Será se aparecer aqui hoje. - Pelo menos não saio com sovinas. Open Subtitles سيصبح كذلك لو آتى هنا الليلة.على الأقل من أخرج معهم ليسوا بخلاء.
    - Pelo menos ganhaste a pastinha. - Cortei a bochecha! Open Subtitles على الاقل حصلت على اللبان - جرحت وجنتي -
    Parece que temos as mesmas paixões - Pelo menos três. Open Subtitles يَظْهرُ بأنّنا نَشتركُ في نفس الأشياء. ثلاثة، على أية حال.
    - E para constar, de nada. - Pelo quê? Open Subtitles و أنتِ على الرحب بالمناسبة من أجل ماذا؟
    - Pelo mal-entendido. - É uma Ave-Maria, no máximo. As suas mãos estão atadas. Open Subtitles من أجل سوء التفاهم أيدي الباكستانيين مربوطه
    - Pelos 5 dólares que me deves. - Pelo quê? Open Subtitles ماعدا الـ 5 دولارات التى أُدينك بها - من أجل ماذا ؟
    - Pelo rei, mato. - O rei está acabado. Open Subtitles من أجل الملك سأقتل الملك انتهى
    - Pelo contrário, o objetivo do nosso trabalho sempre foi e será sempre ajudar casais desenvolver um relacionamento sexual satisfatório para ambos. Open Subtitles -على العكس من ذلك ، إنّ الهدف من عملنا كان دائماً من أجل مساعدة الأزواج ليطوروا علاقة جنسيّة مشتركة وذات مغزى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد