- Estou a meio de... - Pelo menos ficará despachado. | Open Subtitles | .. أنا في وسط على الأقل ستنتهي من الإجراءات |
Bem... desde que seja para entrar e sair, terei de conseguir um. - Pelo menos por uma noite. | Open Subtitles | بما أنه لم يأخذ حقيبته ورحل أعتقد علينا أن نوفر له ذلك لليلة واحدة على الأقل |
- Pelo contrário. Desenvolver escorbuto foi o melhor que me aconteceu. | Open Subtitles | بالعكس، إصابتي بالمرض كانت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق، |
- Pelo amor de Deus, tire-o daqui! | Open Subtitles | هيا،ايها الرقيب من أجل المسيح إخراجه من هنا |
- Pelo dinheiro. - Então, siga as regras. | Open Subtitles | ـ أنا هنا من أجل المال ـ إذن عليك اللعب حسب القواعد |
- Pelo contrário. A lei canónica é extremamente clara nestas questões. | Open Subtitles | على العكس القانون الكنسي و اضح جداً في هذه المسائل |
- Pelo menos voltaste à ação e dormiste com alguém diferente. | Open Subtitles | ولكن على الأقل ركبت السرج مجدداً ونمت مع شخصٍ جديد |
- Pelo menos um oito. - Aquilo não é um oito. | Open Subtitles | ـ مُناسب، إنه على الأقل مُناسب ـ إنه ليس مُناسب |
Tive um chefe que despachava qualquer um que não tivesse problemas com os Assuntos Internos - Pelo menos uma vez por ano. | Open Subtitles | كان لديّ رئيس يتخلص من أيّ شخص لا يقبل أن تحقق معه الشؤون الداخلية مرة واحدة في السنة على الأقل |
- Pelo que parece, tu e a loirinha já sabiam disso. | Open Subtitles | يبدو حسبما أحزر أنك والشقراء على علم بأمره منذ فترة. |
Nos travões dos comboios - Pelo menos dos alemães - há uma parte do travão feita de cinza de ossos. | TED | في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام |
- Pelo mesmo que deixaste a sela. | Open Subtitles | حساب بناءاً على نفس السبب الذي جعلك تترك سرجك |
- Menos ainda visitá-los. - Pelo menos, és sincero. | Open Subtitles | على الاقل زيارتهم حسنا , على الأقل أنت صادق |
Será se aparecer aqui hoje. - Pelo menos não saio com sovinas. | Open Subtitles | سيصبح كذلك لو آتى هنا الليلة.على الأقل من أخرج معهم ليسوا بخلاء. |
- Pelo menos ganhaste a pastinha. - Cortei a bochecha! | Open Subtitles | على الاقل حصلت على اللبان - جرحت وجنتي - |
Parece que temos as mesmas paixões - Pelo menos três. | Open Subtitles | يَظْهرُ بأنّنا نَشتركُ في نفس الأشياء. ثلاثة، على أية حال. |
- E para constar, de nada. - Pelo quê? | Open Subtitles | و أنتِ على الرحب بالمناسبة من أجل ماذا؟ |
- Pelo mal-entendido. - É uma Ave-Maria, no máximo. As suas mãos estão atadas. | Open Subtitles | من أجل سوء التفاهم أيدي الباكستانيين مربوطه |
- Pelos 5 dólares que me deves. - Pelo quê? | Open Subtitles | ماعدا الـ 5 دولارات التى أُدينك بها - من أجل ماذا ؟ |
- Pelo rei, mato. - O rei está acabado. | Open Subtitles | من أجل الملك سأقتل الملك انتهى |
- Pelo contrário, o objetivo do nosso trabalho sempre foi e será sempre ajudar casais desenvolver um relacionamento sexual satisfatório para ambos. | Open Subtitles | -على العكس من ذلك ، إنّ الهدف من عملنا كان دائماً من أجل مساعدة الأزواج ليطوروا علاقة جنسيّة مشتركة وذات مغزى. |