| - Também vens viver connosco. - Deve estar a brincar, certo? | Open Subtitles | . تأتى وتعيشى معنا أيضاً أنت تمزح , صحيح ؟ |
| - Também estou desconfiado. - O que te parece? | Open Subtitles | نعم، هذا لا يبدو منطقياً بالنسبة لي أيضاً |
| - Também te amo, querida. - Anda, vamos almoçar. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أحبّكِ يا عزيزتي، هيّا، فلنتناول الغداء |
| - Vamos. - Também terei que ir, algum dia? | Open Subtitles | تعال هل أنا أيضا سأتطلّب للذهاب يوما ما؟ |
| - É complicado. - Também deixar o marido e filhos. | Open Subtitles | هذه قساوة و أيضا القساوة هي ترك زوجها وطفليها |
| - Estou velha de mais para este jogo. - Também eu. | Open Subtitles | لقد كبرت في العمر على هذه اللعبة و انا ايضا |
| Mas lembrem-se do aspeto negativo do gás natural - Também emite CO2. | TED | لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون. |
| - Preciso de encontrar o teu namorado. - Também eu, querida. | Open Subtitles | ـ على أن اجد خليلك ـ حلوتى أنا ايضاً على أن اجده |
| - Também deixa entrar a água. - Não se estiveres na frente. | Open Subtitles | ـ لكنهُ أيضاً سيسمح بدخول الماء ـ ليس وأنت في المُقدمة |
| - Também tenho de aço e sintéticas, se preferir. | Open Subtitles | لديّ أوتاراً حديدية وبلاستيكية أيضاً إن كنت تحبذهم |
| - Vão achar que és a espiã. - Também estou lixada. | Open Subtitles | انهم سوف يظنون أنكي الجاسوسة أنا في مأزق كبير أيضاً |
| - Também ajuda se for boa, para princípio de conversa. | Open Subtitles | كما سيكون رائعاً لو أنها مثيرة أيضاً. فلنبدأ بهذا. |
| - Sim, eu sei... - Também me partiu a cerca. | Open Subtitles | .. ـ أجل، أعلم ـ أجل، وكسرتِ سياجي، أيضاً |
| - Também o vimos. O ladrão de comboios. | Open Subtitles | ذلك الرجل ذو القبعة الذهبية , أليس هو لقد تعرفنا عليه أيضاً , سارق القطار |
| - Sou uma mulher casada. - Também pensei nisso. | Open Subtitles | ـ أنا إمرأة متزوجة ـ فكرتُ في ذلك ، أيضاً |
| - Também me perguntou porque uma de minhas freiras tentava singularizar-se. | Open Subtitles | سألني أيضاً لماذا تحاول إحدى راهباتي أن تفرد نفسها. |
| - Também terá muitos filhos. | Open Subtitles | سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير مِنْ الأطفالِ أيضاً نحن خصبون حَسَناً |
| - Também não morre de amores por mim. Ainda estamos de acordo? | Open Subtitles | و هي أيضا ليست من أكبر معجبيني هل لا نزال متفقين؟ |
| - Também tenho doença de pele, mas não tem assim tanta classe. | Open Subtitles | إني أملك خاتم دودة أيضا, و لكنه ليس راقي مثل هذا. |
| - Também gostava de ver esse microfone. | Open Subtitles | أريد ان القى نظرة على هذا لجهاز أيضا ها هو |
| - Também nos conhecemos há muito. - Tens sorte. | Open Subtitles | لقد كنا معا لمده طويله ايضا انت محظوظ |
| Devo-te um pedido de desculpas. - Também te atacou, não foi? | Open Subtitles | ـ أدينُ لكِ باعتذار ـ هاجمكِ أنتِ أيضًا و أليس كذلك؟ |
| - Também me falaram muito de si, Darcy. Deixe lá. Nem tudo há-de ser verdade. | Open Subtitles | سمعت عنك الكثير ايضاً دارسي لاتقلق، لايمكن ان يكون كله صحيحاًً |
| Queres saber um segredo? - Também não sou fã do petróleo. | Open Subtitles | أتريدين معرفة سر ؟ لست من كبار المعجبين بالنفط أيضاَ |
| - Também ias fazer-me mal? | Open Subtitles | و ستأذيني إيضاً ؟ |