"- também" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أيضاً
        
    • أيضا
        
    • ايضا
        
    • أيضًا
        
    • ايضاً
        
    • أيضاَ
        
    • إيضاً
        
    - Também vens viver connosco. - Deve estar a brincar, certo? Open Subtitles . تأتى وتعيشى معنا أيضاً أنت تمزح , صحيح ؟
    - Também estou desconfiado. - O que te parece? Open Subtitles نعم، هذا لا يبدو منطقياً بالنسبة لي أيضاً
    - Também te amo, querida. - Anda, vamos almoçar. Open Subtitles وأنا أيضاً أحبّكِ يا عزيزتي، هيّا، فلنتناول الغداء
    - Vamos. - Também terei que ir, algum dia? Open Subtitles تعال هل أنا أيضا سأتطلّب للذهاب يوما ما؟
    - É complicado. - Também deixar o marido e filhos. Open Subtitles هذه قساوة و أيضا القساوة هي ترك زوجها وطفليها
    - Estou velha de mais para este jogo. - Também eu. Open Subtitles لقد كبرت في العمر على هذه اللعبة و انا ايضا
    Mas lembrem-se do aspeto negativo do gás natural - Também emite CO2. TED لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون.
    - Preciso de encontrar o teu namorado. - Também eu, querida. Open Subtitles ـ على أن اجد خليلك ـ حلوتى أنا ايضاً على أن اجده
    - Também deixa entrar a água. - Não se estiveres na frente. Open Subtitles ـ لكنهُ أيضاً سيسمح بدخول الماء ـ ليس وأنت في المُقدمة
    - Também tenho de aço e sintéticas, se preferir. Open Subtitles لديّ أوتاراً حديدية وبلاستيكية أيضاً إن كنت تحبذهم
    - Vão achar que és a espiã. - Também estou lixada. Open Subtitles انهم سوف يظنون أنكي الجاسوسة أنا في مأزق كبير أيضاً
    - Também ajuda se for boa, para princípio de conversa. Open Subtitles كما سيكون رائعاً لو أنها مثيرة أيضاً. فلنبدأ بهذا.
    - Sim, eu sei... - Também me partiu a cerca. Open Subtitles .. ـ أجل، أعلم ـ أجل، وكسرتِ سياجي، أيضاً
    - Também o vimos. O ladrão de comboios. Open Subtitles ذلك الرجل ذو القبعة الذهبية , أليس هو لقد تعرفنا عليه أيضاً , سارق القطار
    - Sou uma mulher casada. - Também pensei nisso. Open Subtitles ـ أنا إمرأة متزوجة ـ فكرتُ في ذلك ، أيضاً
    - Também me perguntou porque uma de minhas freiras tentava singularizar-se. Open Subtitles سألني أيضاً لماذا تحاول إحدى راهباتي أن تفرد نفسها.
    - Também terá muitos filhos. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير مِنْ الأطفالِ أيضاً نحن خصبون حَسَناً
    - Também não morre de amores por mim. Ainda estamos de acordo? Open Subtitles و هي أيضا ليست من أكبر معجبيني هل لا نزال متفقين؟
    - Também tenho doença de pele, mas não tem assim tanta classe. Open Subtitles إني أملك خاتم دودة أيضا, و لكنه ليس راقي مثل هذا.
    - Também gostava de ver esse microfone. Open Subtitles أريد ان القى نظرة على هذا لجهاز أيضا ها هو
    - Também nos conhecemos há muito. - Tens sorte. Open Subtitles لقد كنا معا لمده طويله ايضا انت محظوظ
    Devo-te um pedido de desculpas. - Também te atacou, não foi? Open Subtitles ـ أدينُ لكِ باعتذار ـ هاجمكِ أنتِ أيضًا و أليس كذلك؟
    - Também me falaram muito de si, Darcy. Deixe lá. Nem tudo há-de ser verdade. Open Subtitles سمعت عنك الكثير ايضاً دارسي لاتقلق، لايمكن ان يكون كله صحيحاًً
    Queres saber um segredo? - Também não sou fã do petróleo. Open Subtitles أتريدين معرفة سر ؟ لست من كبار المعجبين بالنفط أيضاَ
    - Também ias fazer-me mal? Open Subtitles و ستأذيني إيضاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more