ويكيبيديا

    "- vamos para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنذهب إلى
        
    • لنذهب إلى
        
    • نحن ذاهبون إلى
        
    • لنذهب الى
        
    • سنذهب الى
        
    • دعنا نذهب إلى
        
    • فلنذهب إلى
        
    - Vamos para casa de helicóptero! Open Subtitles يا إلهي، هل تصدقين بأننا سنذهب إلى المنزل بمروحية?
    - Vamos para casa. Espera até eu contar ao juiz que me roubas o cartão e foges. Open Subtitles سنذهب إلى المنزل وننتظر حتى تخبر القاضي بشأن سرقتك لبطاقتي الإئتمانية وعن تسللك
    - Vamos para a cama, agora. - Eu disse que foi sem querer. Open Subtitles هيا, بوني, لنذهب إلى الفراش الان انظر, انا قلت اني لم اقصد ذلك
    - Vamos para o pódio antes que mudem de ideias. Open Subtitles لنذهب إلى أعلى المنصّة قبل أن يغيروا رأيهم
    Não digas nada. - Vamos para o Baywatch? - Ya. Open Subtitles لا تخرج لا تقل أيّ شئ هل نحن ذاهبون إلى باي واتش؟
    - Vamos para casa, querida. - Não, não vão a lugar nenhum! Open Subtitles -هيا لنذهب الى المنزل لا, لن تذهبوا الى أي مكان
    - Vamos para casa. Open Subtitles .هيا, سنذهب الى المنزل
    - Vamos para casa agora. Open Subtitles حسناً, ميكي, دعنا نذهب إلى المنزل, الآن.
    - Estão por todo o lado. - Vamos para baixo. Open Subtitles إنهم في كل مكان - فلنذهب إلى الأسفل -
    - Vamos para a casa de quem ganhar. - Boa ideia. Open Subtitles من يفوز سنذهب إلى منزله - فكرة جيدة, لنفعلها -
    - Vamos para casa, não é? - Eu sei. Open Subtitles لَكنَّنا سنذهب إلى البيت سوياً، صحيح؟
    - Vamos para o plano B! - Qual plano B? Open Subtitles سنذهب إلى الخطة ب ماهي الخطة ب؟
    - Vamos para as montanhas! Open Subtitles نحن سنذهب إلى الجبال! سوف نخرج من هنا
    - Vamos para o quarto dos pais. - Não, entra. Open Subtitles ـ لنذهب إلى غرفه الوالدين ـ لا ، تعال إلى هنا
    - Vamos para o Aria. - É um grande hotel. Open Subtitles ـ لنذهب إلى فُندق "إريا" ـ هذا فندق رائع
    - Vamos para o quarto. - Qual é o mal do sofá? Open Subtitles لنذهب إلى عرفة النوم ماذا عن الأريكة؟
    - Vamos para casa. Isto não tem piada. Open Subtitles لنذهب إلى المنزل هذا ليس مضحكاً
    - Vamos para o MTAC. - Porquê? Open Subtitles نحن ذاهبون إلى مركز التنبيه من التهديدات المتعددة.
    Come-a. - Vamos para prisão! - Estou a conduzir. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى السجن
    - Vamos para o reservatório. - Cinema então. Open Subtitles لنذهب الى " الريسفيور" أفلام أليس كذلك .
    - Vamos para um lugar seguro. Open Subtitles سنذهب الى مكان ما آمن
    - Vamos para casa. Open Subtitles دعنا نذهب إلى البيت
    - Vamos para casa. - Não, não vou... Open Subtitles فلنذهب إلى المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد