ويكيبيديا

    "a ética" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأخلاق
        
    • أخلاقيات
        
    • وأخلاقيات
        
    É esta interseção entre a ética e a psicologia que é muito interessante no problema do elétrico. TED وما يثير انتباهنا حول معضلة الترولي؛ أنها تمثل نقطة تقاطع بين علم الأخلاق وعلم النفس.
    O Lyndon Johnson é um político! Sabes bem a ética desses gajos. Open Subtitles ليندون جونسون رجل سياسة تعلمين نوع الأخلاق التي يملكها هؤلاء الرجال؟
    Platão pensou: "E se a ética fosse como a matemática? TED ماذا لو فكر أفلاطون ، أن الأخلاق كانت كالرياضيات ؟
    Qualquer cultura pode adquirir a ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho. TED أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل.
    Nós sabemos isto porque hoje a ética do trabalho já não é mais um fenómeno protestante, ocidental. TED نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية.
    Se isto é correto, levanta sérios problemas éticos quer sobre a ética de desenvolver sistemas de computadores inteligentes, quer sobre a ética de os desligar. TED إذا كان هذا صحيحًا، فذلك يثير قضايا أخلاقية خطيرة حول أخلاقيات تطوير أنظمة الكمبيوتر الذكية وأخلاقيات إغلاقها.
    Aristóteles pensou que a ética não era como a matemática. TED إعتقد أرسطو أن الأخلاق من غير الممكن أن تكون مثل الرياضيات.
    Pensou que a ética tinha a ver com tomar decisões aqui e agora usando o nosso melhor julgamento para encontrar o caminho certo. TED إعتقد أن الأخلاق عبارة عن مجموعة من القرارات نتخذها بين فترة وأخرى باستخدام حكمتنا للعثور على المسار الصحيح.
    É irresponsável, imoral e contra a ética não revelares o que descobres. Open Subtitles يا لك من عديم الأخلاق ومتهور لأن تحجب نتائجك
    Eu não intrometo entre a ética de policias e informadores. Open Subtitles لن أطيل في الحديث عن الأخلاق التي يجب أن يتحلى بها الشرطي
    Então, ignorar a ética para salvar uma pessoa é admirável, mas, se for para salvar mil, é sacanice. Open Subtitles إذاً، تجاهل الأخلاق لعلاج مريض واحد جميل لكن لإنقاذ الآلاف أمراً سيئاً
    É por isso que temos Teslas... não balas. É por isso que a ética é codificada na... Open Subtitles لهذا لدينا أشعة صاعقة وليس رصاصات لهذا فإن الأخلاق تأتي في التصنيف..
    Os únicos limites são a ética e as leis e as duas podem ser muito flexíveis. Open Subtitles الحدود الوحيدة هي الأخلاق والقانون وهذه الأشياء يمكن أن تصبح مرنة
    Agora, estamos a ser descuidados com a ética. Open Subtitles نحن الآن نلعب المسّاكة مع الأخلاق العامة.
    Ainda não faço ideia de onde a ética entra aqui. Open Subtitles لا يزال لدي أي فكرة من أين تأتي الأخلاق في اللعب هنا
    Mas, ao longo do caminho descobri as armas nucleares e fiquei muito preocupada com a ética da ciência. TED ولكن في مكان ما من هذا الطريق تعلمت عن الأسلحة النووية، وأنا حقاً قلقة حول أخلاقيات العلم.
    Explique a ética financeira e como se aplica hoje. Open Subtitles اشرح أخلاقيات العمل وكيف يتم تطبيقها اليوم
    É importante que o vosso cão conheça a ética no trabalho. Open Subtitles على كلابكم معرفة أخلاقيات المهنة هل تراه
    Não só existe uma relação entre a ética da ciência e a ética de ser um cidadão numa democracia, mas tem havido, historicamente, uma relação entre a forma como as pessoas pensam sobre o espaço, o tempo e o que é o cosmos e a forma como as pessoas pensam sobre a sociedade em que vivem. TED لا توجد فقط علاقة بين أخلاقيات العلم وأخلاقيات كوننا مواطنين في مجتمع ديمقراطي بل كان هناك تاريخياً علاقة بين كيف يفكر الناس عن الزمان و المكان و ما هو الكون و كيف يفكر الناس عن المجتمع الذين يعيشون فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد