ويكيبيديا

    "a única coisa que importa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشيء الوحيد الذي يهم
        
    • كل ما يهم
        
    • الأمر الوحيد الذي يهم
        
    • الشيء الوحيد المهم
        
    A única coisa que importa é que façam dele uma boa história. TED الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك من تصنع القصة الجيدة.
    A única coisa que importa agora é o teu coração. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن.
    Ela é A única coisa que importa, sabes? Open Subtitles هي الشيء الوحيد الذي يهم حقا، كما تعلمون.
    A única coisa que importa é que melhores e ultrapasses isto. Open Subtitles أقصد , كل ما يهم الآن هو أن تتحسن و تتخطى هذا
    A única coisa que importa é que a mulher que amo está outra vez perante mim. Open Subtitles كل ما يهم هو المرأة التي أحبها أن تقف بجواري مجدداً
    A única coisa que importa, é no que esses réus acreditam. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يهم هو ما يؤمن به هؤلاء المدعى عليهم
    A única coisa que importa é o que fazer sobre isso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تفعلينه حيال ذلك
    A única coisa que importa é continuarmos a fazer isso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هـو أن نستمر في فعـل ذلك
    A única coisa que importa é ficarmos juntos para sempre. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ان نبقى معاً . للأبد
    A única coisa que importa é que vocês voltem aqui antes disto chegar a zero. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر
    A única coisa que importa, é que consigas voltar a pôr-te em cima dela. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو أن تنهضي مجدداً
    Ajudar aquela família é A única coisa que importa. Open Subtitles وتساعد هذه الأسرة الشيء الوحيد الذي يهم.
    Esta secretária pertence ao Lex, e encontrá-lo é A única coisa que importa neste momento. Open Subtitles هذا المكتب من حق (ليكس)، والعثور عليه هو الشيء الوحيد الذي يهم الآن. هل هذا واضح؟
    A única coisa que importa é o som da minha voz. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم ، هو صدى صوتي...
    A única coisa que importa é o final da missão... proteger aqueles que não se podem proteger a si próprios. Open Subtitles كل ما يهم في النهاية هي المهمة حماية من لا يحمون ولا يستطيعون حماية أنفسهم
    Ele regressou ao sitio donde veio, isso é A única coisa que importa. Como quiseres. Open Subtitles لقد عاد من حيث أتى هذا كل ما يهم.
    Ensinaram-me que o sacrifício estava reservado aos tolos e que a sobrevivência é A única coisa que importa. Open Subtitles " لقد علمتوني بأن التضحيه للحمقى" " النجاة هي كل ما يهم"
    Se conseguirmos fazer isso... é A única coisa que importa. Open Subtitles بإمكاننا فعل ذلك. وهذا هو كل ما يهم.
    A única coisa que importa é estares tão bonito. Open Subtitles كل ما يهم هو أنك تبدو وسيماً
    A única coisa que importa é que estou apaixonado por ti. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يهم هنا هو أنني أحبك
    Desenvolver a ciência é A única coisa que importa. Open Subtitles أجل، السعي وراء العلم هو الشيء الوحيد المهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد