ويكيبيديا

    "a única razão por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السبب الوحيد الذي
        
    • السبب الوحيد لكوني
        
    És A única razão por que estou a lutar. Open Subtitles أنتِ السبب الوحيد الذي يدفعني للقتال على الإطلاق.
    Se essa é A única razão por estares com raiva. Open Subtitles إن كان هذا السبب الوحيد الذي يجعلكِ غاضبة مني
    A única razão por que me preocupo com a alteração climática é por causa daquilo que já sou. TED السبب الوحيد الذي يجعلني أهتم بالتغير المناخي هو كوني من أنا بالفعل.
    A única razão por que nunca o disse, foi por ter medo de ti. Open Subtitles السبب الوحيد الذي منعني من قول هذا لأني كنت دائماً خائفاً منك
    A única razão por que me encontro neste buraco é porque não parei de escavar. Open Subtitles السبب الوحيد لكوني في هذه الحفرة هو إنني لا يُمكنني التوقف عن الحفر.
    Sabemos que A única razão por a qual nos está a ajudar é por causa do seu filho. Open Subtitles نحن مدركون تماماً أن السبب الوحيد الذي يدفعكِ لمساعدتنا هو ابنكِ
    A única razão por que faço estes movimentos é porque alguém disse, Open Subtitles إن السبب الوحيد الذي يدفعني للقيام بهذا هو لأن أحد المجانين قال
    A única razão por ter-me inscrito, é porque eu estou a programar a minha própria versão do... Open Subtitles السبب الوحيد الذي دفعني للدخول لأنني أريد أن ابني رؤيتي الخاصـة
    É A única razão por que vim nesta viagem. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي من أجله جئت في تلك الرحلة
    A única razão por que o pai lhe deixou $ 10 milhões foi porque ele pensava que ela era a mãe da filha dele. Open Subtitles السبب الوحيد الذي ترك والدنا لها 10 ملايين دولار لأنه كان يظن انه والد ابنتها
    A única razão por que lá fui foi porque uma banda que eu gosto ia tocar. Open Subtitles السبب الوحيد الذي ذهبت من اجله هناك كان هناك فريق غنائي أحب لعبه للموسيقى
    Mas já estive com mulheres com quem não discutia anteriormente, e com cada uma delas, descobri que A única razão por que não discutíamos era porque não me importava o suficiente para me ralar. Open Subtitles لكني كنت من قبل مع نساء لم أتعارك معهم أبداً و مع كل واحدة منهم ، وجدت أن السبب الوحيد الذي يجعلنا لا نتعارك
    A única razão por que não lhe contei foi porque pensei que se contasse pensaria que tinha saído da linha outra vez. Open Subtitles انظر.. السبب الوحيد الذي جعلني لا اخبرك لانني اعتقدت أني لو أخبرتك
    A única razão porque lá vou, A única razão por lá ter ido foi por não ter uma mulher real na minha vida. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أودى بي إلى هناك السبب الوحيد الذي جعلني أذهب إلى هناك بسبب أنه ليس لديّ امرأة حقيقيّة في حياتي
    A única razão por que ainda está vivo, senhor Capa, é porque nos despediram e deixou de ser "um trabalho", mas poderia voltar a ser algum dia se pagarem o suficiente. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يبقيك حيا الأن يا سيد العباءة هو اننا تم طردنا
    A única razão por que reconheço este feriado descambado, é porque estou a tomar remédios. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني اعترف بكل هذا واخبرك بهذه القصة الحزينة لأنني على علاج يحسن المزاج
    A única razão por que estou a dizer-lhe isto, é porque acho que ele pode ter tido uma recaída. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يدفعني لقول ذلك لك هو إني أضنه رجع لمعاقرته تلك الأمور السابقة
    A única razão por que estou a dizer-lhe isto, é porque acho que ele pode ter tido uma recaída. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يدفعني لقول ذلك لك هو إني أضنه رجع لمعاقرته تلك الأمور السابقة
    A única razão por não estares a dar voltas no túmulo é porque estás aqui. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلك لا تتقلّبين في قبرك هو أنّك خارجه
    A única razão por estar aqui é para promover paz, enquanto os senhores da guerra lá em casa estão prontos para começar uma guerra civil. Open Subtitles السبب الوحيد لكوني هنا هو الدعاية للسلام بينما يستعد أمراء الحرب في الوطن من أجل حرب أهلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد