"O teu dinheiro pode ser roubado. "Podes ser forçada a abandonar a tua casa durante uma guerra. | TED | نقودك من الممكن أن تسرقين، من الممكن أن تُجبرين على ترك وطنك في الحرب |
Bartleby persuadiu Loki a abandonar a sua posição... e assumir outra que não o levasse a matar pessoas. | Open Subtitles | أقنع بارتبلى لوكى على ترك ما يفعله وأن لا يذبح أحداً ولا يقضى على أحد |
Fomos forçados a abandonar a nave e lançar as nossas cápsulas de vida. | Open Subtitles | أرغِمنا على ترك المركبة والانطلاق بحاويات النجاة |
Não, sinto que estou a abandonar o meu filho. | Open Subtitles | لا ، أشعر كأنني أتخلى عن طفلي. |
Estava a abandonar tudo. | Open Subtitles | أنا أتخلى عن كل شيء |
Retirar o apoio radical, forçá-lo a abandonar este esquema, o que for que ele está a tramar. | Open Subtitles | مع سحب دعم الريدكاليون أجبره على التخلي عن هذا المشروع مهما كان الذي يخطط له |
A Primeira-Dama claramente tem um longo caminho para convencer o país que ao candidatar-se ao Senado, ela não está a abandonar o trabalho que já tem. | Open Subtitles | السيدة الأولى من الواضح أن لديها طريقا طويلا لتقطعه لتقنع الدولة انها بترشحها لمنصب سيناتور أنها لن تهجر العمل الذي هو لديها بالفعل |
Fomos forçados a abandonar alguns dosnosso povo no solo. | Open Subtitles | أجبرنا على ترك البعض من شعبنا على الأرض |
E de como podiam reagir, se fossem forçados a abandonar a sua terra. | Open Subtitles | كيف ممكن أن يتصرفوا إذا تم إجبارهم على ترك أراضيهم. |
Uma coisa é a pessoa apaixonar-se por outra, outra é encorajá-lo a abandonar a mulher com quem acabou de casar e depois desenhá-lo no seu carro ao lado do seu cão. | Open Subtitles | انتِ تعرفين . بان الوقوع بحب شخص و تشجعينة على ترك زوجتة الجديدة |
Podem ter-se perguntado porque é que o curso demorou tanto tempo, vos obrigou a abandonar as vossas vidas, a virem para cá, a estarem longe do mundo real durante seis longos meses. | Open Subtitles | ربما تتساءلون لمَ كان التدريب طويلاً، ويجبركم على ترك حياتكم، تأتون إلى هنا، بعيداً عن العالم الحقيقي |
Essa é a razão por que os centros são importantes, fornecem esperança a famílias forçadas a abandonar as suas casas. | Open Subtitles | ولهذا كان مركز الإعانات مهم جداً لإنهم يمكنهم أن يمنحوا الأمال الكبيره لكل العائلات التى أجبرت على ترك منازلها ويسمحوا لهم بالحصول على الطعام , والدواء |
A minha actividade como agente secreto obrigou-me... a abandonar o meu posto em Jam Pony. | Open Subtitles | نشاطاتي السّرية تُجبرني على ترك بريدي هنا لـ (جام بوني) |
Eventualmente, serão forçados a abandonar a sua posição e marchar através de Westeros. | Open Subtitles | في النهاية سيُجبرون على ترك مواقعهم.. و يتيهون فى (ويستروس).. |
Estava a abandonar o meu apartamento. | Open Subtitles | ..أتخلى عن شقتي |
Não estou a abandonar o Chuck. | Open Subtitles | (أنا لا أتخلى عن (تشاك |
Foste forçada a abandonar os prazeres dos grãos de café durante a tua estadia nas Catacumbas, mas ambos sabemos | Open Subtitles | لقد تم أجبارك على التخلي عن متاع تلك الحبة المحتوية على الكافيين أثناء أقامتك في سراديب الموتى |
O Tommy e a Julia também, como ratazanas a abandonar um navio. | Open Subtitles | نحن كالفئران التي تهجر سفينة محترقة |