ويكيبيديا

    "a alguém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحداً
        
    • لأي أحد
        
    • أي أحد
        
    • لأي شخص
        
    • إلى شخص ما
        
    • لأحدهم
        
    • لشخص ما
        
    • بشخص ما
        
    • مع شخص
        
    • شخصاً ما
        
    • أحد ما
        
    • على شخص
        
    • لأحد ما
        
    • بشخصٍ ما
        
    • بأحد ما
        
    E que não pensei que fosse ofensivo dar uma boleia a alguém. Open Subtitles لا أظن أن هناك ضيراً في أن نقلّ أحداً في طريقنا.
    Se contas a alguém, será o maior erro da tua vida burocrática. Open Subtitles لو قلت كلمةَ لأي أحد ستكون أكبر غلطة في حياتك الجرذية
    O Tenente Tyson ordenou a alguém que os ajudasse? Open Subtitles هل طلب الملازم أوّل تايسون أي أحد لمساعدتهم؟
    E se eu o disser a alguém, sou ostracizado. Open Subtitles وإن قلت لأي شخص.. فأنا منبوذ، مصاب بالجذام
    Já mentiu a alguém que ama e confiava em si? Open Subtitles لَهُ كَذبتَ أبداً إلى شخص ما مَنْ أحبَّ وإئتمنَك؟
    Ele tem mandado mensagens a alguém, desde que aqui chegamos. Open Subtitles كان يقوم بإرسال الرسال لأحدهم منذ وصولنا إلى هنا
    Consegui estas fotos secretas através de um donativo a alguém. Open Subtitles حصلت على الصور السرية عن طريق التبرع لشخص ما.
    Contaste a alguém sobre eu ir falar com a Melfi? Open Subtitles هل أخبرتي أحداً أبداً عن أني أرى ميلفي ؟
    Disseste a alguém que temos um verme de 122 cm? Open Subtitles أخبرت أحداً أنّ لدينا دودة يبلغ طولها أربعة أقدام؟
    Ele disse que me matava se contasse a alguém. Open Subtitles لقد قال أنه سيقتلني, إذا أخبرت أحداً بهذا
    E num aparte, se as minhas acções causaram desconforto a alguém, Open Subtitles و على الصعيد الشخصي ان تسببت أفعالي بالضيق لأي أحد
    Que se acabem as razões para declarar guerra a alguém, para sempre! Open Subtitles لا تجعل سبب لأي أحد أن يشن حرباً على أحد آخر
    Então, pediu ao pai, à mãe a alguém que a levasse à escola. TED لذا طلبت من والدتها ووالدها، أن يجلبها أي أحد إلى مدرستي.
    Contou esse acontecimento a alguém da Procuradoria? Open Subtitles هل قمت بإخبار أي أحد من مكتب محاماة المقاطعة؟
    Contou a alguém que tinha sofrido o ataque, na altura? Open Subtitles هل تحدثتِ لأي شخص حيال الإعتداء بعد حدوثه ؟
    Se apontarem a alguém e premirem o gatilho, os atingidos vêem as coisas pelo vosso ponto de vista. Open Subtitles إذا وجهته إلى شخص ما و ضغطت على الزناد فيرون على الفور الأشياء من وجهه نظرك
    Porque se precisas realmente de ajuda, deixa-me recomendar-te a alguém. Open Subtitles لأنه لو أردت بعض العون فعلاً، دعني أوجهك لأحدهم
    Um homem não conseguia fazer aquilo a alguém só com as mãos. Open Subtitles ليس هنالك رجل يستطيع أن يفعل ذلك لشخص ما بيديه المجرَدتين
    Quer que ligue a alguém para ir até ao seu carro? Open Subtitles هل تريدين مني أن أتصل بشخص ما من أجل سيارتك؟
    Estas substâncias químicas dão-nos a habilidade unicamente humana de nos conseguirmos ligar a alguém, mesmo a um estranho, e ter empatia. Open Subtitles هذه المواد الكيميائية تُعطينا القدرة الإنسانية الفريدة للتواصل مع شخص ما، حتى لو كان شخصاً غريباً عنا تماماً، والتعاطُف
    Se perguntarmos a alguém na rua se já ouviu falar da Microsoft, TED ستسأل شخصاً ما في الشارع إن كان قد سمع بشركة مايكروسوفت.
    Testes psicológicos têm provado, repetidamente, que dizer a alguém o nosso objetivo torna menos provável que ele aconteça. TED أثبتت التّجارب السّيكولوجيّة المتكرّرة أنّ إخبار أحد ما بهدفك يُقلّل من إمكانيّة تحقيقه.
    Procurarei a alguém que possa lhe cuidar um momento. Open Subtitles أريد فقط العثور على شخص يستطيع الاعتناء به
    Não preciso que levantem a mão, mas tenho a certeza que isto já aconteceu a alguém nesta sala. TED ولا أرغب برؤية عدد الأشخاص الفعلي هنا لكني متأكدة من حدوث الأمر لأحد ما هنا
    Pergunto-me que tipo de animal faria aquilo a alguém. Open Subtitles أتساءل أي حيوان قد يفعل هذا بشخصٍ ما
    Imaginei que telefonasse a alguém. Open Subtitles ظننت بانها اتصلت بأحد ما لكي يأتي و يقلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد