Estão a analisar a areia das duas ampulhetas agora para ver se corresponde a que foi colocada nos olhos das vítimas. | Open Subtitles | إنهم يقومون الآن بتحليل الرمل من الساعتين الرمليتين ليروا إن كان الرمل يتطابق مع ذلك الذي في أعين الضحايا |
A dor leva-nos a fazer qualquer coisa, neste caso, lavar os olhos até a areia desaparecer. | TED | إن الألم يدفعك للقيام بأمر ما حيال المسبب في هذه الحالة تنظيف وغسل العينين حتى إزالة حبة الرمل |
E como é que sabemos que a areia desapareceu? | TED | وكيف يمكنك أن تعرف أن حبة الرمل قد أزيلت ؟ ببساطة حين إختفاء الألم |
Estas rochas pretas têm um grande contraste com a areia. | Open Subtitles | هذه الصخور السوداء ستظهر بشدة لتناقض لونها مع الرمال |
E como algo emprestado do Batmobile, ela varre a areia com delicados pentes do tórax, captando sinais químicos deixados pela sua presa. | Open Subtitles | و كما في عربة الرجل الوطواط تقوم بمسح الرمال بواسطة أمشاطها الصدرية الدقيقة باحثة عن أي إشارات كيميائية تركتها طريدتها |
Só precisamos de solidificar as partes que necessitam de ser sólidas, depois escavar a areia, e temos a nossa arquitectura. | TED | كل ما نحتاج فعله هو أن نقوم بتحجير الأجزاء التي يجب أن تكون صلبة ومن ثم نستطيع أن نحفر في الرمل و نقوم بفننا المعماري |
Borges disse que "nada é construído na pedra, "tudo é construído em areia, "mas temos de construir como se a areia fosse pedra." | TED | قال بورخيس : لا يوجد شيء بُني على الحجر، كل شيء بني على الرمل ولكن علينا أن نبني وكأن الرمل كان حجرا |
Mas garanto-vos, a areia mete-se em todo o lado, e demorou uma eternidade para me livrar dela. | TED | أعدكم، الرمل في كل مكان، ويحتاج إلى وقت طويل للتخلص منه. |
A madeira, a areia e eu. Ganhei 25 dólares à hora. | Open Subtitles | الخشبة الطافية و الرمل و أنا و حصلت على 25 دولار للساعة |
De que outro modo explicarias a areia nos pulmões. | Open Subtitles | كم ما عدا ذلك توضّح الرمل في رئتينه؟ |
Fica assim liso de o mar o esfregar contra a areia. | Open Subtitles | المحيط يحكة ضد الرمل هكذا كيف يحصل على الملمس |
Onde a areia entra numa ponta... e sai como arte em silício. | Open Subtitles | مكان يدخل فيه الرمل الخام من جهة ويخرج من الأخرى، فن سيليكوني |
Utiliza jactos de água para soprar a areia para o lado e expôr pequenos invertebrados. | Open Subtitles | إنها تنفث الماء لتكشف الرمل عن الرخويات الصغيرة المختبئة |
À medida que caminha através da escuridão, as suas patas podem literalmente, saborear a areia. | Open Subtitles | فتجدها أثناء سيرها في الظلام، قادرة علي تذوق الرمل بأقدامها، بالمعنى الحرفي للكلمات. |
E aqui, pensei se ele estivesse a pintar numa praia... a areia iria ficar presa na tela adesiva. | Open Subtitles | وعلى ما أظن ..إذا كانتلوحةعنالشاطئ. فإن الرمل سيلتصق بالقماش الرطب. |
Como é que aguentam a areia e o calor? | Open Subtitles | استغفر الله ! كيف تتحملون الرمل والحرارة ؟ |
Logo que anda sobre as ondas ou sobre a areia seca, detém-se e anda na direção oposta. | TED | وبمجرد دخولها في الماء أو الرمال الجافة، يتوقف ويمشي في الإتجاه المعاكس |
Os pés simplesmente pisam a areia enquanto a roda tem de tocar em cada pedaço do chão nos intervalos. | TED | والأقدام تخطو من فوق الرمال بينما الكفر عليه ملامست كل جزء من الأرض بينهما |
A cimática é o processo de visualizar o som basicamente fazendo vibrar um meio como a areia ou a água, como podem ver aqui. | TED | الآن، السيماتكس هي عملية جعل الصوت مرئي في الأساس عن طريق إهتزازه في وسط مثل الرمال أو الماء، كما يمكنك رؤية ذلك هناك. |
Não. Demos-lhes uma tarefa: "Mudem a areia daqui para ali". | TED | كلا. فقد مُنحوا مهمة: حرّكوا الرمال من هذه المنطقة إلى تلك. |
Ora bem, a areia é um material mágico de belas contradições. | TED | الآن أصبحت الرمال مادة سحرية للمتناقضات الجميلة |