À tua esquerda vais ver A baleia de metal gigante. | Open Subtitles | الآن ، على يسارك سترى حوت عملاق من المعدن |
A baleia estrelar não foi um milagre que surgiu. | Open Subtitles | حوت النجمة لم يأتي كالمعجزة قبل تلك السنوات |
A baleia branca, o mês passado, no cabo da Boa-Esperança. | Open Subtitles | مر الحوت الأبيض من رأس الرجاء الصالح الشهر الماضي |
Parecia perverso deduzir que, porque A baleia era inteligente, - também teria a mais feia das nossas emoções: | Open Subtitles | بدا منحرف لكما يجمع ذلك لان الحوت كان ذكي وأيضا الشيء الاقبح انه لدينا عاطفة الانتقام |
Estás com muita pressa para enterrar A baleia. | Open Subtitles | أنت في عجلة كبيرة لدفْن ذلك الحوتِ |
Da história. O "Buccaneer", a oceanógrafa e A baleia azul. | Open Subtitles | من القصة سفينة"بكانيرو" , اخصائي علم المحيطات والحوت الازرق |
Pegamos na jangada, e quando A baleia abrir a boca... | Open Subtitles | نأخذ الطوافة وعندما يفتح حوت فمه 0 0 0 |
E também é uma treta A baleia da praia, com uma dentada deste tamanho? | Open Subtitles | كلام فارغُ و عندي حوت بعضَه بهذا الكبر ؟ |
A baleia de Bryde raramente vem à superfície respirar e nunca expõe sequer a ponta da cauda. | Open Subtitles | حوت برود قلّما يتخطّى السطح ليتنفّس ونادراً ما يُظهر فصّ ذيله |
A baleia de Bryde desaparece e retoma a sua vida reservada, algures no mar azul. | Open Subtitles | يختفي حوت برود ليستأنف حياته الخفيّة في مكان ما من المياه الضخمة |
Se vamos caçar A baleia é melhor fazê-lo em terra segura. | Open Subtitles | انت ستصطاد حوت , من الأفضل ان تفعلها من الأرض الآمنه |
Se os Inupiat tiverem respeito, eles acreditam que A baleia vai se sacrificar para lhes dar uma dádiva. | Open Subtitles | اذا كانا الانوبيات علي هذا القدر من الاحترام فانهم يصدّقون ان الحوت سيعطي نفسه إليهم كهدية. |
A baleia tem de se debater freneticamente para sair da praia. | Open Subtitles | على الحوت أن يشق طريقة بهذه الطريقة المحمومة ليغادر الشاطئ.. |
A baleia azul gigante que está pendurada no tecto? | Open Subtitles | حسن ، الحوت الأزرق الضخم المعلق على السقف؟ |
"Meu Deus, ele é A baleia assustadora." Nada mesmo. | Open Subtitles | بأنهُ، يا إلهي، إنهُ الحوت المُخيف. على الإطلاق. |
A baleia usa a língua para expelir a água da boca, capturando o krill em placas de cerdas nas suas mandíbulas. | Open Subtitles | يستخدم الحوت لسانه لدفع الماء خارج فمِّه، محاصرا قرديس البحر على صفائح من الشعيرات الخشنة التي تصطف في فكه. |
Apesar da minha situação com o Ed ele sabe que sou a sua única esperança em encontrar a "baleia". | Open Subtitles | ...على الرغم مِنْ حالتِي مَع إد يَعْرفُ أَنا أملُه الوحيدُ إيجاد الحوتِ |
Ok, tenho a "baleia" e vou registá-lo agora. | Open Subtitles | الموافقة، حَصلتُ على الحوتِ أدقّقه الآن |
Paul! A baleia ainda está viva? | Open Subtitles | باول هل ذلك الحوتِ ما زال حي؟ |
Depois, ela tentava erguer-se para sair da piscina e A baleia passou veloz, apanhou-lhe o pé e voltou a puxá-la para dentro. | Open Subtitles | وبعد ذلك كانت تحاول أن تدفع نفسها للخارج للخروج من المسبح.. والحوت خرج للخارج فجأة، أمسك بجزمتها.. وسحبها للداخل. |
Se muito turva, A baleia desaparecerá na escuridão. | Open Subtitles | مظلم جداً، والحوت حرفيا يختفي إلى العتمة. |
A atracção especial Jonas e A baleia é às 11, 13 e 16 horas, no anfiteatro do Reino Sub-aquático. | Open Subtitles | "لدينا يونان والحوت الخاصة عرض هي في تمام الساعة 11: 00، 1: 00 و 4: |