Em 1936, foi escolhido para transportar a bandeira num comício nacional. | TED | في عام 1936، تم اختياره لحمل العلم خلال التجمّع الوطني. |
Parece ser a bandeira que desapareceu da biblioteca o ano passado. | Open Subtitles | يبدو أنه العلم الذي اختفى من المكتبة العامة السنة الماضية |
a bandeira de Krakozhian acena no topo dos edifícios do Parlamento. | Open Subtitles | لوّح العلم القراقوزى بالوداع من على قمة أعلى مبانى البرلمان |
Os 200,000 fãs estão em pé, e a bandeira verde é levantada. | Open Subtitles | 200000 معجب واقفون على أقدامهم و الراية الخضراء تلوح في الهواء |
E a bandeira assinala a última volta. Nenhum dos irmãos quer ceder! | Open Subtitles | لقد أرتفع علم آخر دورة ولا زال الأخوان كارلايل في الطليعة |
Há que lavar a bandeira francesa com o nosso sangue, sigam-me! | Open Subtitles | يجب أن نغسل العلم الفرنسي بدمائنا هيا معي يا رجال |
E aquela é a bandeira que lhe mandamos pelo aniversário do partido? | Open Subtitles | وهذا هو العلم الذي أرسلناه لكم من أجل الذكرى السنوية للحزب؟ |
Não celebram o Natal, não podem saudar a bandeira. | Open Subtitles | لا يحتفلون بعيد الميلاد لا يؤدون تحية العلم |
Ele até comprou "sombreros" para todos com a bandeira americana. | Open Subtitles | هو حتى أحضر قبعات مكسيكية عليها العلم الأمريكي للجميع |
A missão é voltar à lua antes que o Carson destrua a bandeira que colocámos em 1969. | Open Subtitles | لذا هنالك مهمة إذهب الى القمر قبل أن يُدمّر كارسون العلم الذي وضعناه في 1969 |
a bandeira deve ser tão simples, que uma criança consiga desenhá-la. | TED | لابد أن يكون العلم في غاية البساطة لدرجة أن طفلا يستطيع رسمه بسهولة |
Está por todo o lado; todos os edifícios municipais içam a bandeira. | TED | تجده في كل مكان العلم يرفرف على كل مباني البلدية |
TK: Quando morre um polícia ou um bombeiro, em Chicago, normalmente, não se utiliza a bandeira dos EUA no caixão. | TED | تيد: عندما يموت رجل شرطة أو إطفائي في شيكاغو فغالباً ما لا يكون العلم الموجود على نعشه علم الولايات المتحدة. |
Creio que as pessoas gostam mais de Chicago, porque a bandeira é tão fixe. | TED | أعتقد أن الناس يحبون شيكاغو أكثر بسبب أن العلم رائع جداً. |
Se fosse uma cidade americana, provavelmente, a bandeira seria assim. | TED | الآن، إن كانت هذه مدينة أمريكية فمن المحتمل أن يبدو العلم هكذا. |
Oriento-o e, com o braço dele, indico-lhe onde está a bandeira. Com os dois braços, ele acena para aquele lugar. | TED | وجّهته نحو العلم ومددت يده باتجاههم ليلوّح لهم |
Conseguiu hastear a bandeira indiana e tornar-se numa nação soberana, mas com grandes dificuldades ali em baixo. | TED | و قد رُفع العلم الهندي و أصبحت دولة ذات سيادة ، و لكن بصعوبات كبيرة جداً هناك. |
Um quinto da população viveu e morreu sob a bandeira britânica. | Open Subtitles | بالضبط خُمس سكان العالم عاشوا وماتوا تحت حُكم الراية البريطانية |
Ah, sim? Porque não? Quantas tropas chinesas estão hoje a servir como boinas azuis, a servir a bandeira azul, | TED | كم عدد القوات الصينية التي تعمل بقبعات زرقاء، تحت الراية الزرقاء، يعملون تحت إمرة الأمم المتحدة في العالم اليوم؟ |
O que me podes dizer sobre a bandeira estadual? | Open Subtitles | لذا ماذا يمكنك ان تخبرنى عن علم الولاية؟ |
Os navios podem agora hastear a bandeira de qualquer nação que forneça um registo de bandeira. | TED | بإمكان السفن الآن أن ترفع علم أي دولة توفر خدمة تسجيل الأعلام. |
E no momento em que a bandeira de xadrez desceu, olhámos um para o outro e apercebemo-nos de que... as corridas estão no nosso sangue. | Open Subtitles | وما إن تم التلويح بالعلم الأسود والأبيض... نظرنا إلى بعضنا ... وأدركنا... |
Estais todos reunidos sobre a bandeira do General Sanada. | Open Subtitles | يجب عليكم ان تتجمعون تحت راية الجنرال سانادا |
É como acenar a bandeira na frente do touro! | Open Subtitles | ذلك كأن تلوح بالعلم أمام الثور |