ويكيبيديا

    "a boa notícia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخبر السار
        
    • الأخبار الجيدة
        
    • والخبر السار
        
    • الخبر الجيّد
        
    • النبأ السار
        
    • الاخبار الجيدة
        
    • البشرى
        
    • الأخبار السارّة
        
    • الأخبار السارة
        
    • الخبر الجيد
        
    • الأنباء السارة
        
    • الخبر الطيّب
        
    • الأنباء الجيدة
        
    • الخبر السارّ
        
    • الخبر السعيد
        
    A boa notícia é que já não precisas do advogado. Open Subtitles الخبر السار ، انكِ لن تحتاجين إلى محامي الآن
    A boa notícia, é que já passou muito tempo que desaparecemos, já devem estar à nossa procura. Open Subtitles الخبر السار أننا غبنا لوقتٍ طويل بما يكفي، لذا فإنّهم قد بدأوا البحث عنّا الآن.
    Pode parecer uma pergunta louca, mas A boa notícia é que já temos vacinas antirrábicas comestíveis especialmente concebidas para morcegos. TED يبدو وكأنه سؤال جنوني. الأخبار الجيدة أنه بالفعل لدينا حقن مأكولة لداء الكلب والتي تم صنعها خصيصا للخفافيش
    A boa notícia é que a taquicardia não está relacionada. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن معدل ضربات القلب لا يرتبط بحالتها
    A boa notícia é que a tecnologia é inútil na minha condição. Open Subtitles والخبر السار هو، التكنولوجيا هي عديمة الفائدة لهم في حالتي الحالية.
    A boa notícia é que um agente conseguiu aproximar-se dela. Open Subtitles الخبر الجيّد, بأن هناك عميل واحد استطاع التقرّب إليها
    A boa notícia é que puxá-la deve ser simples. Open Subtitles الخبر السار هو أن عملية القطر ستكون سلهة
    A boa notícia é que acho que há uma saída. Open Subtitles الخبر السار أعتقد أن هناك وسيلةً للخروج من ذلك
    A boa notícia é que assim sendo este cenário não funciona; não está certo. TED الخبر السار هو أن هذا السيناريو لا يعمل ، إنه غير صحيح.
    Espera-se uma hora, mas A boa notícia é que se está a ajudar a salvar o planeta, e de qualquer forma, a eletricidade é grátis. TED صحيح أنك تنتظر ساعة، لكن الخبر السار أنك تنقذ الكوكب وبالمناسبة، الكهرباء مجانية ولا تدفع شيئاً مقابلها.
    Mas A boa notícia é, isto geralmente não dura muito — normalmente dura poucos meses a alguns anos. TED لكن الخبر السار هو أن ذلك ا يستمر طويلًا -- من بضعة أشهر إلى سنتين عادةً.
    A boa notícia é que não é preciso ser um "nerd" de organogramas como eu para levar esta experiência adiante. TED الخبر السار هو، أنك لا تحتاج أن تكون مخطط بيانات محترف مثلي للدفع بهذه التجربة إلى الأمام.
    A boa notícia é que o tumor no nódulo linfático é benigno. Open Subtitles حسنا , الأخبار الجيدة أن الورم الموجود في العقدة اللمفاوية حميد
    A boa notícia é que não tem uma doença auto-imune. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه ليس لديها مرض مناعة ذاتية
    A boa notícia: tratamos o feto e a mãe melhora. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أننا إذا عالجنا الجنين، الأم تتحسن
    A boa notícia é que é simples, e a má notícia é que é difícil. TED والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب.
    A boa notícia é que o tratamento é bem simples. TED والخبر السار هو أن علاج التخلص من الديدان سهل للغاية.
    A boa notícia é que hoje teremos Sol, com 15ºC de temperatura máxima, nada comum nesta altura do ano. Open Subtitles الخبر الجيّد ،اليوم سيكون مشمساً مع أدنى مستويات درجات الحرارة. لقد كان الطقس قاسٍ في الأسابيع الماضية.
    A boa notícia é que encontramos impressões digitais e ADN. Open Subtitles النبأ السار هو أننا رفعنا بصمات أصابع وحمض نووي
    - Qual será A boa notícia? - Olha para isto! Open Subtitles ماذا تعتقدى ما هى الاخبار الجيدة انظروا الى هذا
    A boa notícia é que, aqui dentro, não há câmaras. Open Subtitles البشرى هي أنّه بالداخل هنا، لا توجد آلات تصوير
    Mas A boa notícia é que todo o seu dinheiro foi doado para instituições de refugiados das nações que dizimou. Open Subtitles لكن الأخبار السارّة هي أنّ كلّ أموالك تمّ التبرّع بها لجمعيّات اللاجئين للدول المُمزقة بالحروب والتي أهلكتها أنت.
    A boa notícia é que todos os sinais apontam para Síncope Vasovagal. Open Subtitles حسناً, الأخبار السارة هي أن كل العلامات تشير إلى أنها إغماءة.
    Acho que A boa notícia é que, embora o mundo seja extremamente complexo, o que precisamos de fazer é muito simples. TED بالتالي أعتقد أن الخبر الجيد أنه بالرغم من أن العالم معقد للغاية، ما يجب عليك القيام به بسيط جدا.
    Bem, A boa notícia é... que não vou continuar a ser um fardo por muito mais tempo. Open Subtitles ..الأنباء السارة هي أنني لن أزعجك لمدة طويلة
    A boa notícia é que... acabou de vagar um cargo de chefia. Open Subtitles الخبر الطيّب هو المنصب المرموق بات شاغرًا
    A boa notícia é que todos esses carros têm sistema de localização. Open Subtitles الأنباء الجيدة هو أن كل هذه السيارات المميزة لها أجهزة تتبع
    A boa notícia é que já não temos o teu rapaz lá fora a dizer sabe-se lá o quê a sabe-se lá quem. Open Subtitles الخبر السارّ أن فتاك لن نره ثانية يتحدث فيما لا يعلمه إلا الربّ مع من لا يعرفه إلا الربّ
    Mas A boa notícia é que vou fazê-lo eu mesmo. Oh, sim. Pessoalmente. Open Subtitles ولكن الخبر السعيد بأني سأتعامل معك بنفسي، أجل، شخصياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد