Isto é Nova lorque, a capital dos necessitados do mundo. | Open Subtitles | حسنا هذه مدينة نيويورك إنها عاصمة المحتاجين في العالم |
Pensando bem, a capital do Peru é "Vtox" . | Open Subtitles | بعد التفكير في الأمر عاصمة البيرو هي فتوكس. |
O avô está responsável por vocês enquanto vamos a capital City. | Open Subtitles | الجد في مسؤوليتكم يا أطفال عندما نذهب إلى عاصمة المدينة. |
Mas tenho de ir a capital City preencher uns papéis. | Open Subtitles | ولكن عليّ السفر إلى العاصمة وملء بعض الاستمارات لاخراجهما. |
Dá ordens aos bombardeiros para destruírem a capital imediatamente. | Open Subtitles | اعطِ الأوامر لقاذفات قنابلنا بتدمير العاصمة على الفور |
Uma boa notícia para a capital, com o Sr. Beroldy a estabelecer a sua sede de negócios no porto de Londres. | Open Subtitles | وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن |
Arruinávamos os Jogos, e mostrávamos que a capital não nos pode controlar! | Open Subtitles | سوف نخرب الألعاب و نظهر للعاصمة أنهم لا يستطيعون التحكم فينا |
- Em breve, Seattle será a capital da nação zombie, e muitas pessoas não vão querer ver isso a acontecer. | Open Subtitles | في القريب العاجل، سياتل سوف تكون عاصمة بلاد الزومبي و الكثير من الأشخاص لن يريدوا رؤية ذلك يحدث |
E a razão pela qual me sinto tão honrado por aqui estar, a falar hoje, na Índia, é porque a Índia distingue-se tristemente por ser a capital dos traumatismos cranianos, em todo o mundo. | TED | والسبب في تشريفي بكوني هنا اليوم في الهند هو أن الهند لديها التميزالمحزن بكونها عاصمة الحوادث الدماغية في العالم. |
E mesmo agora, enquanto memorizas a ordem dos planetas, outra coisa é esquecida, talvez um emblema floral, a morada de um tio, a capital do Paraguai. | TED | وحتى الآن، حينما تذكر ترتيب الكواكب شئ أخر ينزلق بعيداً، ربما زهرة الزهرة، عنوان أحد أعمامك، عاصمة البارغواى |
Itjtawy foi a capital do Egito Antigo durante mais de 400 anos, num período chamado o Império Médio há cerca de 4000 anos. | TED | إيتجتاوي كانت عاصمة مصر القديمة لأكثر من أربعمائة سنة، في فترة زمنية تدعى المملكة الوسطى حوالي أربعة آلاف سنة مضت. |
e à beira da fome. Como ali já não há nada para ele, ele vai para a grande cidade, neste caso, Mogadíscio, a capital da Somália. | TED | عندما لم يتبقّى له ليس هنا، قصد المدينة الكبيرة، و هي مقديشو في هذه الحالة، عاصمة صوماليا. |
Fechei o meu escritório em Dir e mudei-me para Peshawar, a capital da minha província. | TED | أغلقت مكتبي في دير وانتقلت إلى بيشاور، عاصمة إقليمي. |
Assim, construímos as nossas próprias torres, criámos uma rede sem fios e ligámos as clínicas em Lilongwe, a capital do Malawi. | TED | لذا بنينا أبراجنا الخاصة، وأنشانا شبكة لاسلكية والتي تربط العيادات في ليلونغوي، عاصمة ملاوي. |
Estamos a contar contigo para lidares com os combatentes locais, ou temo que a capital nunca se irá render. | Open Subtitles | نحن نعتمد عليك فى تقضي على هولاء المقاتلين المحليين او , انا اسف لهذا العاصمة لن تستلم |
Este batalhão irá pela estrada principal diretamente para a capital. | Open Subtitles | هذه الكتيبة سوف تأخذ الطريق الرئيسي مباشرة الى العاصمة |
Porque você deve deixar a capital hoje meu senhor. | Open Subtitles | لأن اليوم كان لديك للذهاب إلى العاصمة 'ربي. |
O nevoeiro sufocante que já causou dois dias de caos por toda a capital piorou durante a noite. | Open Subtitles | الضباب الخانق المسيل للدموع الذي سبب الفوضى على مدى يومين في أرجاء العاصمة ساء وتفاقم فجأة. |
O vôo dirigia-se para a capital nigeriana de Abuja, e crê-se que levava importantes representantes políticos nigerianos." | Open Subtitles | الطائرة كانت متجهه للعاصمة النيجيرية أبوجا وكان يعتقد بأنها تحمل بعض كبار المسؤولين النيجيرين |
Fixaram-se nas colónias exteriores e usaram criminosos para os levarem para a capital. | Open Subtitles | لقد زرعوا أنفسهم فى المُستعمرات الأخرى وقد أستعانوا بمُجرمين لإيصالهم للعاصمة |