ويكيبيديا

    "a chama" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشعلة
        
    • اللهب
        
    • لهب
        
    • تُسميها
        
    • بالشعلة
        
    • الشُعلة
        
    - Como ela tomou o chip, também tem de levar com um pulso, antes de lhe colocarem a Chama. Open Subtitles ولأنها أخذت شريحة، عليكم وضع جهاز النبض الكهربي عليها كما فعلتم معي من قبل وبعدها تعطيهم الشعلة
    O que aconteceu foi que a Chama viajou através do garrafão de vidro desde cima até abaixo, queimando a mistura das moléculas de ar e álcool, TED ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول.
    Tal como as sacerdotisas Vestais, Licínia passa parte do dia num turno, observando e alimentando a Chama. TED كبقية عذارى فيستال، تمضي ليكينيا جزءًا من يومها مناوبةً، ترقب الشعلة وتصونها.
    Retira-se a Chama e coloca-se água ou deixa-se arrefecer, e o pistão desce. É um motor térmico. TED أبعدها عن اللهب واسكب الماء عليه، أو دعه يبرد، يتحرك المكبس للأسفل هذا محرك حراري
    a Chama que acendeste arde perto do trono. Open Subtitles اللهب الذي أشعلته الآن يحترق بالقرب من العرش
    Nem mesmo um grande vento pode tremular a Chama do verdadeiro mestre. Open Subtitles ولا حتى الرياح العاتية يمكن أن يهز لهب سيدي الحقيقي
    Falcão, como a Chama, negou envolvimento. Open Subtitles الصقر، كما تُسميها أنكرت علاقتها بذلك.
    Os romanos acreditavam que, se a Chama se apagasse, a cidade estava em perigo. TED آمن الروم بأن الشعلة لو انطفأت، فقد أصبحت المدينة في خطر.
    a Chama também simboliza a permanente virgindade das sacerdotisas de Vesta. TED ترمز الشعلة أيضًا إلى دوام عذرية كاهنات فيستا.
    Foram ter com o sacerdote chefe que abriu uma investigação para descobrir porque é que a Chama se tinha apagado. TED ذهبن إلى رئيس الكهنة، الذي فتح تحقيقًا حتى يكتشف السبب وراء انطفاء الشعلة.
    Meus irmãos Judeus, esta noite, às 8:00... reunir-nos-emos na "Pazner Yeshiva"... com os Gitaïm, para manter viva a Chama. Open Subtitles أخوتي اليهود, اليوم عند الساعة الثامنة.. سوف نجتمع في في يشيفا بازنر مع جيتاييم لنحافظ على الشعلة حية.
    É isso que importa para ti ... e 10 anos por dia, que manti a Chama acesa por ti. Open Subtitles وعشر سنوات حتى اليوم ابقيت الشعلة التي اشعلتها لك
    Tens a certeza que apagaste a Chama ontem à noite? Open Subtitles أمتأكّد أنّكَ أغلقتَ الشعلة الليلة الماضية؟
    Ou levamos a Chama connosco, ou podemos deixá-la aqui. Open Subtitles يمكننا إما أن نأخذ اللهب معنا أو أن يمكننا أن نتركه هنا
    Fá-lo-emos até que se extingam ou até que a Chama responda. Open Subtitles إننا سوف نفعلها حتى يحترقون جميعاً أوأن يستجيب اللهب
    Apenas VaIka's breath pode extinguir a Chama que vive nas veias de Akivasha's. Open Subtitles فقط نفس فالكا الذى يستطيع مواجهة اللهب المتدفق فى عروق فيكاشا
    Com a Chama viva e o ritual, já foi para sempre. Open Subtitles نعم, بعض اللهب المتطاير مع بعض الرماد انهى الأمر كله بطريقة جيدة وتخلصنا من القفاز
    Enquanto a Chama estiver acesa, nós estamos em segurança. Open Subtitles طالما هذا اللهب يحترق نحن سنكون مطمئنين من أنه لن يطولنا الأذى
    Neste negócio és o cuidador da chama mas muito cedo a Chama se extingue Open Subtitles في هذا العملِ أنت ناظرَ اللهبِ لكن توّاً اللهب مُطْفَأُ
    E tive quase 200 anos para entender como acender a Chama. Open Subtitles واستغرقت قرابة 200 سنة لاستبيان كيفيّة قدح لهب
    Falcão, como a Chama, negou envolvimento. Open Subtitles الصقر، كما تُسميها أنكرت علاقتها بذلك.
    Os homens acendiam uma tocha e quando a madeira estava muito gasta, eles raspavam a tocha na parede para reacender a Chama. Open Subtitles هنا لديكم علامات ضرب شعلة قد يكون الرجل أنار طريقه بالشعلة و عندما وصلت النيران إلى الجزء السفلي من الخشب
    Mas a Chama não estava quente o suficiente para queimar esmalte. Open Subtitles لكن لمْ تكن الشُعلة ساخنة كفاية لحرق المينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد