Em Akron, a companhia de teatro Wandering Aesthetics tem produzido peças de teatro nas traseiras de carrinhas. | TED | في آكرون، شركة مسرح تُدعى وندرينغ أثيتكس كانت تؤدي مسرحيات على شاحنات البيك أب الصغيرة. |
Se queres resolver a situação, podes contactar a companhia telefónica, instalar e pagar o teu próprio WI-FI ou pedir-me desculpa. | Open Subtitles | إذا أردتِ معالجة الحالة يمكنكِ الاتصال بشركة الهاتف تعيدي تنصيب الاتصال اللاسلكي وتدفعين مجدداً, أو يمكنكِ الإعتذار لي |
Esta situação cheira mal. Cheira mal como a companhia. | Open Subtitles | إن الموقف يزداد سوءاً، ويخرج عن سيطرة الشركة |
Foi um incrível salto de confiança mudarmos e levarmos a companhia para nosso próprio escritório. | Open Subtitles | مساحته 4000 قدم مربعة كانت قفزة ثقة كبيرة لنا ان ننقل شركتنا الى مكتبنا الخاص |
a companhia dele foi contratada para dúzias de instalações químicas... refinadoras de óleo, oleodutos e centrais nucleares. | Open Subtitles | شركته لديها عقود مع العديد من المنشآت الكيميائية حقول بترول, أنابيب بترول, ومحطات طاقة نووية |
A segunda coisa que reduz o risco de SUDEP é a companhia. | TED | الأمر الثاني الذي يقلل احتمال الموت المفاجئ في الصرع هو الرفقة. |
Podemos dizer que trabalhas para a companhia e que o vais interrogar. | Open Subtitles | يمكننا أن نقول بأنّك تعمل للشركة وأنّ لديّك ضوضاء بالتنفس العميق. |
a companhia já me custou uma das minhas filhas. | Open Subtitles | قدر المستطاع كلفتني الشركه واحده من بناتي مسبقا |
A comida é muito má, a companhia péssima... as camas demasiado pequenas... | Open Subtitles | الطعام سيء , الصحبة عقيمة الفراش ضيق جداً |
Ao vender essas quotas em cafés e portos de embarque pelo continente, a companhia Holandesa das Índias Orientais inventou, sem o saber, | TED | ببيع تلك الأسهم في محال القهوة وموانئ الشحن عبر القارة، بذلك ابتكرت شركة الهند الشرقية الهولندية أول بورصة في العالم. |
Bom, a companhia ferroviária trataria de tudo com muito gosto... para qualquer passageiro, se quer sair aqui, senhor. | Open Subtitles | حسنا ان شركة السكك الحديدية سيسرها اجراء ترتيبات معينة لأي راكب ان اردت النزول هنا سيدي |
Ajudaste a salvar a companhia e eles vão-se lembrar de ti por isso. | Open Subtitles | ساعدت في إنقـاذ شركة الطيران العـاملين بشركة الطيران سيتذكروك على ذلك |
Telefonei logo para a companhia e participei que havia um erro. | Open Subtitles | اتصلت بشركة الهاتف وأبلغت عن الخطأ فوراً. |
a companhia não paga a homens que tentam incendiar a refinaria. | Open Subtitles | الشركة لا تدفع للرجال الذين يحاولون أن يحرقوا مصفاة التكرير |
Encontre uma substituta... e cumpra seu contrato com a companhia. | Open Subtitles | أعثرى على بديل لها حتى تنتهى عقدك مع الشركة |
Digo-lhe ao telefone que a companhia não precisa de novos sócios e mesmo assim veio até cá. | Open Subtitles | أخبرك على الهاتف، شركتنا ليست إوكينج للشركاء الجدّد. ما زال تجيء كلّ هذا الطريق. |
Se correr bem, vou ter a companhia dele no final do dia. | Open Subtitles | إذا سارت الامور بشكل جيد، وسوف يكون شركته قبل نهاية اليوم. |
a companhia é fantástica. As melhores coisas nunca mudam. | Open Subtitles | و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا |
Esta prática permitia que a companhia realizasse viagens mais importantes, aumentando os lucros para si mesma e para os seus sagazes investidores. | TED | ذلك التصرف سمح للشركة بتمويل الرحلات العملاقة، وزيادة الربح لأنفسهم ولمستثمرينهم الأذكياء. |
Sabe que tenho 20 anos como cocheiro, a companhia sentiria muito se me perdesse. | Open Subtitles | تعلم, بعد 20 سنة كمعاشر بغال, تلك الشركه ستكون حزينة برؤيتي اذهب. |
Venho a conduzir há 15 horas sem parar e agrada-me a companhia. | Open Subtitles | لذا، فستفيدنى الصحبة بالتأكيد. نعم، أفهم ما تقصد. |
Ele prefere a companhia de um burro, general. | Open Subtitles | أنه يفضل صحبة الحمار .. يا مولاى الچنرال |
Porque tenho uma maneira de evitar isso, em que ganhamos dinheiro e tornamos a companhia lucrativa. | Open Subtitles | ، لأنّي لدي طريقة تستجيب لكلّ هذا طريقة من خلالهـا نستطيع جني المـال ونجعل بهـا خطوط الطيران صفقة مُربحة |
Apanharam aqueles cabrões a tentarem chatear a companhia C a noite passada. | Open Subtitles | لقد صادفنا العديد من هؤلاء الملاعين يحولون الهجوم على كتيبة تشارلى |
Liguei para a companhia aérea e vai sempre para uma gravação! | Open Subtitles | لقد إتصلت بالخطوط الجوية ولا أحد يجيب على |
Ele ficará feliz com a companhia, mas de momento não está cá. | Open Subtitles | سيكون سعيداً بالصحبة لكنه ليس هنا في الوقت الحالي |
a companhia guarda uma cópia da guia de transporte. | Open Subtitles | الخطوط الجويّة تحتفظ بنسخة من بيان الشُحنة. |