ويكيبيديا

    "a consciência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوعي
        
    • ضمير
        
    • ضميري
        
    • ضميره
        
    • وعيها
        
    • وعي
        
    • ضميرك
        
    • ضميرها
        
    • ضميرهم
        
    • الوعى
        
    • وعيك
        
    • وعيكِ
        
    • وعينا
        
    • وعيه
        
    • الإدراك
        
    E o que aprendi desde esse evento e durante a minha recuperação, é que a consciência está sob ameaça neste planeta, de maneiras nunca antes vistas. TED وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل.
    Se fizermos este tipo de coisas em número suficiente surgirá a consciência de que as coisas vão ser diferentes. TED و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة.
    Os psicólogos estudavam o comportamento objectivamente, os neurocientistas estudavam o cérebro objectivamente, e ninguém sequer mencionava a consciência. TED درس علماء النفس السلوك بموضوعية، ودرس علماء الأعصاب المخ بموضوعية، ولم يقم أحد حتى بذكر الوعي.
    Espero que esteja aqui para algo mais do que limpar a consciência. Open Subtitles فآمل أن تكوني هنا من أجل شيء اكثر من ضمير نظيف
    Todos nós unidos a tentar entender como a consciência acontece e o que acontece quando não funciona. TED نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ.
    Bom, tanto quanto sabemos, todas as pessoas neste planeta perderam a consciência precisamente no mesmo intervalo de tempo, não é? Open Subtitles حسناً بقدر ما نعرفه فإن كل شخص في الكوكب بأسره فقد الوعي في نفس اللحظه ، أليس كذلك؟
    Como podemos viver de tal maneira que a consciência deixe de estar em conflito com seu conteúdo? Open Subtitles فكيف يمكن للمرء العيش بمثل هذه الطريقة وأن لا يكون الوعي في الصراع مع محتواه؟
    a consciência proporciona contextos, ou significados às nossas acções. Open Subtitles الوعي مسؤولاً عن سياق الكلام او المعنى لأفعالنا
    Acho que a consciência humana foi um erro trágico na evolução. Open Subtitles .. أعتقد أن الوعي الإنساني كان خطأ كبير في التطور
    Estás a tentar identificar onde a consciência reside no cérebro. Open Subtitles إذا تحاولين تحديد النقطه حيث يقيم الوعي في الدماغ
    Poderão continuar a observar como a consciência evoluiu ao ponto de que na Índia, em Madhya Pradesh, existe uma das duas mais antigas formas de Artes Rupestre, em rocha, conhecidas. TED وتستمرون في المشاهدة في تطور الوعي إلى مرحلة ما حيث هناك في الهند ، في ماذيا براديش ، حيث وجدت واحدة من أقدم منحوتتين فنيتين من الصخر.
    Lucille Ball fez-nos rir, enquanto crescia a consciência social, na década de 60. TED لوسيل بول أبقنا نضحك من خلال زيادة الوعي الاجتماعي في الستينات.
    Podem usar a vossa imaginação e o vosso poder pessoal para despertar a consciência por outras formas. TED أو يمكنك استخدام خيالك وقوتك الشخصية لزيادة الوعي بطرق أخرى.
    É aí que reside a diferença. E eu discordo fortemente da ideia de que a consciência deveria ser considerada como o grande produto do córtex cerebral. TED وانا اختلف بشده مع فكرة انه ينبغي النظر في الوعي كانه مُنتَج كبير من القشرة الدماغية.
    Não tenho janela para ver a consciência de outro homem. Open Subtitles لا أملك نافذةً أنظر من خلالها إلى ضمير شخص آخر
    Os outros consigo esquecer, mas o rapaz, ele faz-me pesar a consciência. Open Subtitles البقية يمكن أن أزيحهم عن بالي، لكن الصبي.. إنه يُتعب ضميري
    Está desejoso de fazer coisas más, mas a consciência e o medo travam-no. Open Subtitles إنّه متعطّش لارتكاب أمور سيئة لكنّ ضميره و خوفه لا يسمحان له بهذا
    Há sempre a possibilidade de recobrar a consciência, mas duvido. Open Subtitles حسنا، هناك دائما إمكانية أنها يمكن أن تستعيد وعيها
    Morreu a cuspir o número. a consciência é o número? Open Subtitles لقد مات مطرودا خارج الارقام هل للأرقام وعي ؟
    Não me vais tirar 2 milhões de dólares por teres agora a consciência pesada. Open Subtitles أنت لن تحرمني من 2 مليون دولار لمجرد أن ضميرك أستيقظ
    A Sra. Barry quer apenas aliviar a consciência, e eu não vou permitir. Open Subtitles كل ماتريده السيدة بيري هو أن تريح ضميرها, وأنا لن أسمح لها بذلك.
    Ou apenas deixa-os pagar o débito e limpar a consciência. Open Subtitles بعرض صفقة او ان يتركهم يسددوا دينهم و يبرؤون ضميرهم
    Responder a essa pergunta é muito importante porque a consciência para cada um de nós TED الإجابة على هذا السؤال شيء هام جداً لأن الوعى بالنسبة لكل واحدٍ منا هو كل شيء.
    E não existe uma verdadeira distinção entre a nossa consciência e a consciência de outra pessoa. TED ولا يوجد اي فرق حقيقي بين وعيك الشخصي عن وعي الشخص الآخر
    Agora, em 90 segundos, vais perder a consciência. Open Subtitles الآن .. في غضون 90 ثانية سوف تفقدين وعيكِ
    Aquelas fotografias passaram a fazer parte da nossa consciência coletiva e, à medida que a consciência evoluía para um sentido partilhado de consciência, a mudança tornou-se possível e inevitável. TED صورهم أصبحت جزء من وعينا الجماعي وكما يتطور الوعي الى إحساس مشترك بالوعي لم يصبح التغيير فقط ممكناً، بل حتميا
    No depoimento à Polícia, insistiu não ter perdido a consciência. Open Subtitles في أفادته للشرطة، أكّد أنه لم يفقد وعيه أبداً.
    Então, se lhes contarmos a nossa teoria, eles respondem: "Não, a consciência não é assim! TED و هكذا , تقول لهم نظريتك و يقولوا لا , لا هذه ليست طريقة الإدراك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد