ويكيبيديا

    "a cultura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الثقافة
        
    • ثقافة
        
    • والثقافة
        
    • ثقافتهم
        
    • للثقافة
        
    • الحضارة
        
    • بالثقافة
        
    • الثقافه
        
    • محصول
        
    • ثقافتنا
        
    a cultura que havia sido destruída com a multa permaneceu destruída depois da multa ter sido retirada. TED الثقافة التي هدمت بسبب الغرامة بقيت على حالها من الهدم حتى بعد أن ألغيت الغرامة.
    Porque precisaram de se casar com a cultura europeia? Open Subtitles لماذا تجد أنّه من الضروري تبنّي الثقافة الأوروبيّة؟
    Acho que farei outros arranjos. Aparentemente, foi o que a cultura fez. Open Subtitles أظنني سأقوم بترتيبات أخرى فعلى ما يبدو أن الثقافة قامت بذلك
    Tinham abandonado a língua e a cultura viking em favor dum estilo de vida francês, mas ainda lutavam como vikings. TED و تخلوا عن ثقافة الفايكنج و لغتهم لاجل نمط المعيشة الفرنسي، لكنهم مازالوا يحتفظون ببسالة الفاينكج في القتال.
    Então, a cultura aborígene do norte, tem sido tradicionalmente altamente sazonal. TED لذلك فالثّقافة، ثقافة السّكان الأصليّين في الشّمال، تتّسم بالموسميّة للغاية.
    Ele odiava a política, a religião e a cultura americana, mas não tinha objeção quanto ao dólar americano. TED كان يمقت السياسات الأمريكية والتدين الأمريكي والثقافة الأمريكية، ولكن لم يكن له اعتراضٌ على الدولارات الأمريكية.
    Temos de mudar a cultura e os sentimentos que os políticos e os Conselhos de Administração Escolar e pais têm sobre o modo como aceitamos e o que aceitamos nas nossas escolas de hoje. TED علينا ان نغير الثقافة .. وطريقة نظرنا وعواطفنا التي نحن بصفتنا اعضاء في مجالس المدارس .. وكآباء وامهات نملكها فيما يخص ما هو مقبول وما هو مرفوض في مدارسنا اليوم
    No final deste ano, ele disse-me: "Jacqueline, a experiência trouxe-me tanta humildade. "porque eu pensava que, enquanto agricultor e africano, "ia entender como transcender a cultura. TED وقد قال لي في نهاية العام, جاكلين, لقد كان ذلك يدعو للتواضع بِشدّة, لأنني أعتقدت كمزارع و كأفريقي أنني سأفهم كيف أتجاوز الثقافة.
    do facto de estarem apenas a servir uma audiência, principalmente a cultura ocidental. TED من حقيقة أنهم يخدمون جمهور واحد فقط، أساسا الثقافة الغربية.
    É um livro sobre cultura. Como podem ver, a cultura anda rapidamente, sem rumo. TED هو عبارة عن كتاب عن الثقافة وكما ترون ان الثقافة تتأرجح بشدة هنا
    Para atomizar a cultura a música Para que TODOS os géneros, passados, presentes e futuros possam ser estudados e resumidos, em directo. TED لتفتيت الثقافة الموسيقية بحيث أن كل الأنواع السابقة والحاضرة والمستقبلية يمكن دراستها واستخراجها، بشكل حي.
    Tem a ver com mudar a cultura académica de "publicar" para "praticar" e de "falar" para "fazer". TED بل تغيير الثقافة الأكاديمية من النشر للممارسة ومن القول للفعل.
    E esta é, claro, a cultura na qual desenvolvemos algo a que gosto de chamar de regulação sociocultural. TED وهذه, طبعا, هي الثقافة ولقد طورنا شيئ احب ان اسميه التنظيم الاجتماعي الثقافي.
    Deveríamos olhar para a forma como a sociedade e a cultura nesta regulação sociocultural são um trabalho em curso. TED يجب أن ننظر الى كيف ان المجتمع و الثقافة في هذا النظام الاجتماعي الثقافي انه عمل في تقدم.
    a cultura, a educação, a investigação e a inovação, são recursos inesgotáveis. Open Subtitles ثقافة ، تعليم أبحاث و ابتكار هي موارد ليس لها حدود
    O medo de que a cultura negra possa conquistar o mundo. Open Subtitles الخوف من أن ثقافة السود قد تستولى علي أنحاء العالم.
    Mesmo depois dos motins, depois da Comissão Christopher, a cultura da polícia de Los Angeles não mudou. Open Subtitles حتى بعد أحداث الشغب، وحتى بعد وجود اللجنة المستقلة، ثقافة شرطة لوس أنجلوس لم تتغيّر.
    Andar por aí a dizer que acredito que a cultura democrática é a melhor coisa que conseguimos, como forma de organização política, é associado ao extremismo. TED للإلتفاف حول قول أنني أؤمن بأن ثقافة الديمقراطية هي أفضل ما وصلنا إليه كصورة للتنظيم السياسي فهذا مقترن بالتطرف.
    Os nossos povos dependem dos nossos artistas, e a cultura acha-se para lá da comunicação. TED شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال.
    Não falamos a língua, não sabemos nada sobre a cultura deles. Open Subtitles نحن لا نكلم لغتهم ولا نعرف شيء عن ثقافتهم
    O novo secretário-geral para a cultura e turismo grego. Open Subtitles الامين العام الجديد اليوناني للثقافة والسياحة
    E cada vez mais, sinto uma vontade de aprender a cultura. Open Subtitles الكثير والكثير أشعر بتلك الرغبة في الأندماج في الحضارة الأخرى
    Por outro lado, realizou testes com tribos que não tinham qualquer contacto prévio com a cultura ocidental. TED وفي المقابل، أجرى بحوثاً على القبائل التي لم يكن لها أي احتكاك سابق بالثقافة الغربية
    a cultura alemã seria purgada da mácula judaica e bolchevista. Open Subtitles الثقافه الألمانيه حَلت كبديل أجبارى محل الثقافه اليهوديه البلشفيه
    a cultura do milho em África, após duas semanas sem chuvas, está morta. TED محصول ذرة في أفريقيا، بعد أسبوعين بلا مطر وهاهي قد ماتت.
    Tínhamos de mudar a cultura sobre as informações. TED كان علينا أن نغير ثقافتنا بشأن المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد