O'Connor morreu de lúpus, aos 39 anos, depois de a doença a ter isolado na quinta de Geórgia, durante 12 anos. | TED | توفيت أوكونور بالذئبة الحمامية في عمر 39. خاصةً بعد أن احتجزها المرض في مزرعتها في جورجيا لـ 12 سنة. |
Para tal, não precisamos sequer de curar a doença. | TED | وللقيام بذلك، لن نضطر حتّى إلى علاج المرض. |
E então isto leva-nos ao paradoxo que porque a doença se encontra apenas nos países mais pobres, não recebe muito investimento. | TED | وهذا يقودنا إلى المفارقة التالية وهي أن انحصار المرض في البلدان الفقيرة سبّب عدم حصوله على الكثير من الاستثمارات |
a doença de Alzheimer começa quando uma proteína que devia estar devidamente dobrada, se desdobra numa espécie de origami demente. | TED | مرض النسيان يبدا حين يغير بروتين ينبغي ان يكون مطويا بشكل صحيح ليتمحور الي نوع من المنظومة الجنونية |
Contudo, à medida que o tempo ia passando, a doença parecia abrandar. | Open Subtitles | ومع ذلك , وبمرور الوقت شعرت ان المرض كان يتحرك ببطء |
a doença clarificou as suas ideias sobre a presidência. | Open Subtitles | أعتقد بأن المرض قد بَلور تفكير بولايته كرئيس |
Talvez devêssemos perguntar ao Intocados como é que eles evitam a doença. | Open Subtitles | ربما يجب ان نسال غير الممسوسين كيف يتجنبوا الاصابة بهذا المرض |
Há alguma coisa que me possas dizer sobre a doença que tens? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء تستطيعين إخباري أياة عن المرض الذي تحملينه |
Eu compreendo a doença. Eu sei como tratar destas coisas. | Open Subtitles | أنا أعرف المرض وأعرف كيف اتعامل مع هذه الأشياء. |
a doença causa uma acumulação de ferro no organismo e foi isso que causou o ataque cardíaco, não foi a paracentese. | Open Subtitles | مثل هذا المرض يسبب زيادة نسبة الحديد في الدم , هذا هو سبب فشل القلب و ليست عملية البزل |
a doença está mais avançada no sistema deles e assim, saberei o que esperar à medida que progride. | Open Subtitles | , المرض أكثر تقدماً فى أنظِمتهم لذا سأقوم بتكوين فكرة على الأقل عن أي مدى مُتوقع |
"a doença desconhecida, matou dúzias, mas não antes de enlouquecê-los" | Open Subtitles | المرض الغامض قتل العشرات بعد أن أصبحوا مجانين أولاً |
Eu tornei-me numa psiquiatra porque eu queria entender a doença. | Open Subtitles | لقد أصبحت طبيبة نفسية لأنني أردت أن أفهم المرض |
Começamos a falar com outras pessoas que também têm a doença. | Open Subtitles | ثم بدأنا بالتحدث إلى أشخاص آخرين التقيناهم ومصابين بنفس المرض. |
Sim parece que a doença não é transmitida pelo contacto. | Open Subtitles | أجل إنه يشير إلى أن المرض لم ينتشر بالإتصال |
a doença mental, tal como hoje a conhecemos, não existia. | Open Subtitles | المرض العقلى, كما نعلم لم يكن متواجداً من قبل |
a doença tirou-me deste mundo e eu lutei para voltar. | Open Subtitles | مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له |
Boa sorte. Espero ter esfregado a doença do morcego da sanita. | Open Subtitles | حظاً سعيداً، وآمل أنني أزلت مرض الخفافيش ذاك من المرحاض |
Como podemos distinguir se estas diferenças microbianas, que se correlacionam com a doença, são a causa ou o efeito? | TED | لكن كيف يمكننا القول اذا ما كانت هذه الاختلافات المايكروبية المرتبطة بالمرض هي سبب او نتيجة ؟ |
Não te interessas por ele. Só achas a doença intrigante. | Open Subtitles | أنت لا تهتم بالفتى أنت فقط تجد مرضه خادعاً |
Mas mesmo que se evite a doença "enxerto contra recetor", o sistema imunitário ainda pode rejeitar as células doadas. | TED | لكن حتى إذا تنجب المريض الإصابة بمرض عدم توافق خلايا المضيف، قد يرفض جهازه المناعي خلايا المتبرع. |
- Os médicos do CDC desenvolveram um soro para curar a doença. | Open Subtitles | أطباء مركز السيطرة على الأمراض طوّروا مصلًا من أجل وقف المرض |
Há três razões para a doença não se ter espalhado mais. | TED | هناك ثلاثة أسباب حالت دون إنتشار الوباء أكثر من ذلك. |
Posso tratar de doentes, mas a doença não consegue apanhar-me. | Open Subtitles | بأمكاني أن أرعى المرضى ولكن لايمكن للمرض المساس بي |
Essa inovação russa está a matá-lo mais depressa que a doença, Lucious. | Open Subtitles | حسنا هذا الدواء المزعوم , يقوم بقتلك بشكل اسرع من مرضك |
Temos de submeter a doença dela a esta análise pseudo-científica? | Open Subtitles | هل يمكننا وضع مرضها ضمن هذا التحليل العلمي النظري؟ |
mas não havia escapatória a doença começou a se espalhar como fogo selvagem | Open Subtitles | ولكن لايوجد أي مهرب لقد بداء المرض بالانتشار كالنيران |
Gostava de vos dar uma ilustração da vida real do que acontece com a doença do neurónio motor. | TED | لذا أود أن أعطيك تشبيه من واقع الحياة عن ما الذي يحدث مع داء العصبون الحركي. |
Quando ele ficou maluco, atirou nos dois para não espalhar a doença. | Open Subtitles | عندما قالَ هذا، طلقة في إثنان لكي هم لَمْ يَنْشُروا المرضَ. |
Não esqueçamos que algumas das piores doenças da humanidade são doenças como a depressão, a doença de Alzheimer, a dependência de drogas. | TED | دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات. |
Nosso Senhor é a própria saúde, e em qualquer caso, a doença temida. | Open Subtitles | ،سيدنا يحظى بصحة جيدة للغاية و إن كان هُناك أي شيء، فالمرض .يخشى منه |