a economia global parece estar atualmente numa situação confusa. | TED | يبدو أن الاقتصاد العالمي في حالة انصهار حاليًا. |
Há quatro adversidades que estão a atingir a economia americana. | TED | هناك أربعة معاكسات والتي تضرب الاقتصاد الأميركي في الوجه. |
não varia muito com a economia do estado, se está em depressão ou em expansão. Não varia muito ao longo do tempo. | TED | أنها لا تختلف كثيرا عن الاقتصاد في الدولة سواء كان ضامراً أو مزدهراً و لا تختلف كثيراً مع مرور الوقت. |
Estas economias emergentes estão a ajudar a revitalizar a economia mundial. | TED | هذا الإقتصاد الناشئ في الواقع يساعد على إحياء الإقتصاد العالمي. |
Tim Worth diz que a economia é uma subsidiária integral do ambiente. | TED | يقول تيم وورس أن الإقتصاد هو شركة فرعية مملوكة بالكامل للبيئة. |
Nunca mudaremos a nossa sociedade para uma democracia nem a economia, se nos limitarmos a ficar sentados e a clicar. | TED | في الشوارع. لن تستطيع أبدا تغيير مجتمعك نحو الديمقراطية و اقتصاد السوق إذا جلست و نقرت على الفأرة. |
O problema é que, até agora, era a economia monetária que tinha toda as infraestruturas e ferramentas. | TED | والمشكلة أنه، حتى الآن، كان الاقتصاد النقدي الذي كان لديه جميع الهياكل الأساسية وجميع الأدوات. |
Mas hoje, o efeito superestrela está a ocorrer em toda a economia. | TED | لكن اليوم، تأثير ذلك النجم يحدث في مختلف قطاعات الاقتصاد بأكمله. |
De facto, ouvi dizer que assaltos a bancos estimulam a economia. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد سمعت ان سرقات البنوك تحفز الاقتصاد |
Lembram-se de quando a economia estava bem e tínhamos mesa? | Open Subtitles | أتذكرن عندما كان الاقتصاد جيداً و كان لدينا طاولة؟ |
Ele não se importa de lucrar com a economia mexicana. | Open Subtitles | إنه لا يمانع في كسب المال من الاقتصاد المكسيكي |
Está a aproveitar-se das pessoas, porque a economia está de rastos. | Open Subtitles | أنتِ فقط تأخذين منافع من الأشخاص لأن الاقتصاد العالمي يتحطم |
Com a economia neste estado, as crianças têm sorte em ter trabalho. | Open Subtitles | في هذا الاقتصاد السيئ، يكون الأطفال محظوظين بنيل عمل على الإطلاق. |
E se olharem no gráfico para 2050 estima-se que a economia chinesa tenha o dobro do tamanho da americana, e a economia indiana terá quase o mesmo tamanho da economia americana. | TED | وان نظرتم الى التمثيل البياني لعام 2050 سوف ترون انه يظهر ان الاقتصاد الصيني سوف يصبح ضعف حجم الاقتصاد الامريكي والاقتصاد الهندي مقارباً للاقتصاد الامريكي على نحو واضح |
Um défice sem precedentes está a paralisar a economia. | Open Subtitles | إنعكاس غير مسبوق متوقع فى أثره على الإقتصاد |
Muitas das melhores escolas perderam o financiamento quando a economia estav | Open Subtitles | الكثير مِنْ المَدارِسِ الجيدةِ جداً فَقدَت تمويلهم عندما فَسد الإقتصاد |
Sim, para devolver o dinheiro para a economia, não no meu bolso. | Open Subtitles | أجل وضع المال في مسيرة الإقتصاد حيث مكانها ليس في جيبي |
a economia de linguagem é outra das roupagens mais fortes da comédia de excelência. | TED | اقتصاد اللغة هي نقطة قوة أخرى لدى الكوميديا الحقيقية. |
a economia tem de ser boa para fazermos algum dinheiro. | Open Subtitles | الأقتصاد يجب أن يكون جيدا لنا لنجني مال حقيقي |
a economia comercial mundial se revolucionou e a Escócia a administraria. | Open Subtitles | إقتصاد التجارة العالمية سوف يمر بثورة . وإسكتلندا سوف تقودها |
a economia não está boa para a nata. | Open Subtitles | الوضع الإقتصادي ليس جيداً حتى نكون مطمئنين |
Estou aqui para vos falar sobre a economia invisível da Natureza. | TED | انا هنا لاتحدث اليكم عن الغموض الاقتصادي للطبيعه |
Imaginem 30% de desemprego nos EUA à medida que a economia global é envolvida pelo medo e incerteza. | TED | تخيلوا نسبة 30 في المئة من البطالة في أمريكا والإقتصاد العالمي تحت سيطرة الخوف والشكوك. |
Aqui, em frente de todos os habitantes da aldeia, não podes falar sobre a economia da aldeia? | Open Subtitles | هنا,أمام كل أهل القرية, ألا يُمكن أن تُناقش أقتصاد القرية؟ |
Se você não consegue convencer um velhote do que é melhor para a economia deste país, talvez você não seja a ajudante que estamos à procura. | Open Subtitles | حسناً، لن يرحل الجميع إن لم يمكنك إقناع عجوز أحمق بما هو أفضل لاقتصاد البلد |