ويكيبيديا

    "a falta de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نقص
        
    • قلة
        
    • عدم
        
    • انعدام
        
    • وانعدام
        
    • الافتقار إلى
        
    • وعدم وجود
        
    Ouve, digamos que tu sobrevives à selva e a falta de água, com o que encontres, serpentes, animais ou coisas piores, não vais poder sair do acampamento. Open Subtitles دعنا نفترض أنك نجوت من الغابة و نقص الماء و من أي شيء ستجده، ثعابين و حيوانات و كل ذلك فلن تخرج من المعسكر
    Parece que a falta de comida turva-lhe o juizo. Open Subtitles يبدو أن نقص الطعام يجعل عقلك ينطق بتفاهات
    "mas, apesar de nossos esforços a falta de recursos, Open Subtitles ولكن، رغم كل جهودنا المبذولة وبسبب نقص الموارد،
    Em situações assim, a falta de controle pode ser a pior parte. Open Subtitles في حالة مثل هذه قلة السيطرة يمكن أن تكون الجزء الأصعب
    Mas a falta de veneno não faz a mordida menos dolorosa. Open Subtitles ومع ذلك قلة السمّ لديها لا يجعل العضة أقل إيلاماً
    Mas antes de procurarem tratamento, certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. TED لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق.
    a falta de qualquer sentido claro torna Godot permanentemente aberto a interpretações. TED انعدام وجود أي شرح واضح يجعل غودوت متاحًا لكافة أنواع التفسيرات.
    Pessoas pobres, pessoas cujos Direitos Humanos foram violados. Na essência, isso é a perda de dignidade, a falta de dignidade. TED الناس الفقراء الناس الذين اخترقت حقوقهم البشرية إن أساس الموضوع هو خسارة الكرامة هو نقص الكرامة
    Ela é apenas um fator entre vários, a juventude combinada com o desemprego, a falta de escolaridade, e — o principal — o facto de ser homem, é uma combinação letal. TED هذا عامل واحد ضمن مجموعة، لكن الشباب مع البطالة مع نقص التعليم، بالإضافة لأهم نقطة وهي الذكور، هو اقتراح مميت.
    Esta técnica pode permitir-nos resolver um grande problema que é a falta de especialistas médicos no mundo. TED هذا الأسلوب سيمكنا من إصلاح مشاكل كبيرة التي تواجهه نقص بالخبراء الطبيين بالعالم
    Senhoras e senhores, há um problema na nossa comunidade com a falta de oportunidades, em especial devido aos preconceitos inconscientes. TED سيداتي وسادتي، هناك مشكلة في مجتمعنا بسبب نقص الفرص، وخاصة بسبب التحيز اللاواعي.
    Os relatórios de gestão estão cheios de queixas sobre a falta de clareza. TED التقارير الإدارية مليئة بالتذمر من نقص الوضوح.
    Mas hoje sabemos que a falta de oxigénio também pode ser a causa. TED ولكن ما نعرفه اليوم هو أن نقص الأكسجين هو أيضا أحد المسببات.
    Bem, fisicamente não há nada errado com você fora os sintomas você descreveu que podemos atribuír a falta de dormir. Open Subtitles حسنا, جسديا لا يوجد أي شيء بك عدا ذلك الأعراض التي وصفتها يمكن أن تكون بسبب قلة النوم
    a falta de imaginação é um risco profissional de um predador. Open Subtitles حسنا , قلة التخيل خطر مهني مفترس في قمة الهرم
    Em 2008, um dos problemas que enfrentamos foi a falta de fluxo de informação. TED في عام 2008، كانت إحدى المشاكل التي واجهتنا هي قلة تدفق المعلومات.
    a falta de sono parece aumentar a libertação da hormona grelina, a hormona da fome. TED حسنا، يبدو أن قلة النوم تؤدي إلى إطلاق هرمون غريلين، وهو هرمون الجوع.
    A genética, o "stress" esmagador permanente e muitos fatores de risco, como doenças mentais pré-existentes, ou a falta de apoio emocional, desempenham provavelmente um papel na escolha de quem sofrerá PSPT. TED مورثات، وضغط عصبي هائل ومتواصل، والعديد من العوامل الخطرة مثل أمراض عقلية سابقة أو قلة الدعم العاطفي، من المرجح أنه يؤدي دوراً في تحديد من سيصاب بهذا الاضطراب.
    Mas o verdadeiro problema é a falta de outras infraestruturas. TED لكن المشكلة الحقيقية هي عدم وجود البنى التحتية الأخرى.
    a falta de recursos deriva de uma outra causa: a falta de consciência. TED انعدام المصادر نابع من سبب جوهري: وهو انعدام الوعي.
    E a falta de experiência da Agente Kurtz pôs-nos em risco. Open Subtitles وانعدام الخبره الميدانيه للعميله كورتز وضعنا جميعا فى خطر.
    Vejamos, se o fosso, que já é enorme em muitas partes do mundo, entre a falta de infraestructuras e a expansão tecnológica não é de algum modo coberto, haverá rupturas entre o digital e o real. TED الآن إذا كان هذا الصدع، الذي هو بالفعل كبيرة جداً في أجزاء كثيرة من العالم، بين الافتقار إلى البنية التحتية وانتشار التكنولوجيا، ليس سدها بطريقة ما، وسوف يكون هناك تصدعات بين الرقمية والحقيقية.
    Sim, e a falta de reacção tecidual indica que aconteceu após a morte. Open Subtitles نعم، وعدم وجود ردّ فعل النسيج الحيوي يُشير إلى إنّه تمّ بعد الوفاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد