Por isso, passámos cinco semanas a reconstruir a igreja. | TED | لذا قضينا خمسة أسابيع في إعادة بناء الكنيسة. |
Depois, quem alimentará as multidões que a igreja sustenta? | Open Subtitles | وهم بدورهم سيطعمون الناس الذين كانت الكنيسة ترعاهم، |
0 desejo de constituir família é muito agradável para a igreja. | Open Subtitles | الرغبة بتكوين أسرة مسيحية هي أمر مرحّب به في الكنيسة. |
Acabou a brincadeira, e ele vai para a igreja. | Open Subtitles | وأخيراً أنتهت فترة العبث وها هو يتجه للكنيسة |
Preciso de provas que a igreja aceite como sinais duma possessão. | Open Subtitles | أحتاج إلى دليل تقبله الكنيسة كإشارة على أنها تجسدها الشيطان |
É a lei dogmática. Se a igreja o diz, Deus deve seguir. | Open Subtitles | إنه قانون عقائدى إذا قالته الكنيسة فلابد للرب أن يلتزم به |
Marie! Encontre a igreja onde foi tirada esta fotografia. Reda! | Open Subtitles | ماريا ابحثي عن الكنيسة التي اخذت منها تلك الصورة |
Você sabe, a igreja grande no topo da colina? | Open Subtitles | أتعلم ، حتى الكنيسة الكبيرة على قمة التلة؟ |
a igreja Católica é especialista nesse tipo de treino, incutir-lhes receio do castigo divino se não obedecerem ao papá. | Open Subtitles | الكنيسة الكاثوليكية تتخصص بهذا التدريب لكي تجعل الأولاد الصالحين يخافون من العقاب الإلهي لذا سينفذون أوامر والدهم |
O solo da igreja é sagrado, esteja ou não lá a igreja. | Open Subtitles | أرض الكنيسة أرض مقدسة حتى إن كانت الكنيسة هناك أم لا |
Já passamos do local onde a igreja deveria estar. | Open Subtitles | لقد اجتزنا المكان المفترض أن تكون به الكنيسة |
É a igreja onde o John e eu casámos. | Open Subtitles | هذه هي الكنيسة التي تزوجنا فيها أنا وجون |
a igreja, não é muito longe. É no meio da cidade velha. | Open Subtitles | الكنيسة , إنها ليست ببعيدة إنها في منتصف المدينة القديمة وحسب |
Também ouvi dizer que a igreja mórmon baptizava mortos. | Open Subtitles | لقد سمعت أيضا أن الكنيسة المرمونية تعمّد الموتى |
Então têm de capturar a igreja, têm de capturar a igreja. | Open Subtitles | إذا عليك السيطرة على الكنيسة يتحتّم عليك السيطرة على الكنيسة |
Vamos levá-lo para a igreja antes que aquela coisa decida voltar. | Open Subtitles | لنذهب به إلي الكنيسة قبل أن يقرر هذا الشئ العودة |
Porque tem a igreja de ditar sempre como temos de viver? | Open Subtitles | لماذا دائماً يجب أن تُملي علينا الكنيسة كيف نعيش ؟ |
Não fizeram nada. Trouxeste um balde de frango para a igreja. | Open Subtitles | غير صحيح ، أنت جلبت فقط دلو دجاج مقلي للكنيسة |
Oficialmente, a igreja não pode condená-lo pelo que fez. | Open Subtitles | رسمياً الكنيسه لا يمكنها التغاضي عن ما فعلته |
Foi isso que aconteceu porque a igreja estava a tentar salvar uma obra de arte, não porque quisesse desfigurá-la nem destruí-la. | TED | كان هذا أصل كل شيء، و قد جاء من كنيسة كانت تحاول إنقاذ عمل فني، و ليس لتشويهها و تدميرها. |
Irmã, irmão, deram o vosso acordo perante Deus e a igreja. | Open Subtitles | أخواتي وإخواني كنت قد أعطيت موافقتك قبل الله وقبل الكنسية |
Ele conduziu-me a Roma, para que, juntos, possamos começar a construir a igreja d'Ele aqui. | Open Subtitles | لقد قاد قدمى إلى روما حيث سنبنى كنيسته معاً هنا |
É a igreja católica mais próxima que está no mapa. | Open Subtitles | حسنا , هذه اقرب كنيسه كاثوليكيه للتي علي الخريطه |
Diz-lhe que vai para a igreja Mas ela não vai | Open Subtitles | أخبرُه أنها في الكنيسةِ ولا يمَكنَّها الَذْهاب |
Entretanto, enquanto namorávamos, e eu quis ver a igreja unitáia | Open Subtitles | في حين لمّا كنّا نتواعد، كنت أميل للكنسية الموحدية.. |
E aceitámos o seu arrependimento... pois a igreja não fecha as portas aqueles que a ela voltam. | Open Subtitles | وقد قبلنا توبتها بالنسبه للكنيسه لا تقفل بابها للذين يعودون اليها |
Para onde quer que olhasse, a igreja proporcionava contrastes inquietantes. | Open Subtitles | أينما نظرتُ بالكنيسة وجدتُ التنوع المضاد |
Era envolvido com a igreja. | Open Subtitles | لقد كان منغمساً للغاية في أنشطة كنيستنا. |
a igreja acreditava que a estatueta exercia uma influência maligna sobre os homens. | Open Subtitles | إعتقدتْ الكنيسةُ التمثالَ إمتلكَ تأثير سيئُ على الرجالِ. |
E a igreja iria fazer-lhes um bem enorme, então... | Open Subtitles | والكنيسة ستقوم بتحسين مستوى المعيشه هناك , لذلك |