Segundo piso a contar de cima, a janela à esquerda. | Open Subtitles | الطابق الثاني من الأعلى، أترى النافذة التي على اليسار؟ |
Mãe, onde você escondeu a bola que eu quebrei a janela? | Open Subtitles | اممم، أمي، أين خبئتي الكرة.. ؟ التي كسرت النافذة بواسطتها |
Saí da garagem e o vi escalando a janela. | Open Subtitles | عدت للمنزل من المرآب ورأيته يتسلق من النافذة |
O olho não é apenas a janela da alma. | Open Subtitles | إنّ العين ليست مجرّد نافذة للولوج إلى روحكم |
Abre a janela do sótão e está ali uma toalha de mesa, enrolada em volta da antena de TV do edifício. | TED | ويقوم بفتح النافذه ليجد بالطبع مفرش الطاوله ملتف حول هوائي البنايه. |
Na noite em que supostamente começaram, as extraordinárias aventuras destas crianças a Naná ladrou para a janela. | Open Subtitles | ليلة المغامرات الإستثنائية لهؤلاء الأطفال قد قيلت من اجل البدء كان نانا ينبح على النافذة |
Preciso de telefonar antes das 16h para que a empregada não entre em casa Nem veja a janela. | Open Subtitles | عليّ القيام باتصال قبل الرابعة عصراً. خادمتنا لا يجب أن تذهب إلى المنزل. وإلّا ستلاحظ النافذة. |
Não. Não está lá ninguém, mas a janela está aberta. | Open Subtitles | لا، لا أحد هناك، لكن في الحقيقة النافذة مفتوحة |
Sabemos que eles estavam lá fora, olhando a janela. | Open Subtitles | والآن، نحن نعلم بأنهم في الخارج، يراقبون النافذة |
Por acaso estava a olhar para a janela quando passaram, e pensei em vir cá fora e cumprimentar-vos eu mesma. | Open Subtitles | لقد رأيتكم من النافذة بالصدفة و أنتم تقودان سيارتكما ، و فكرت أن آتي و أرحب بكما بنفسـي |
Tecnicamente, aquela não é a janela mais alta, pois não, marujinho? | Open Subtitles | لو أردت الدقة، تلك لم تكن النافذة العلوية أيها البحار. |
Parte a janela como um cracker. Pedaço de bolo. | Open Subtitles | إكسر النافذة مثل وحدة تكسير قطعة من الكعك |
a janela por onde vais entrar fica no segundo andar. | Open Subtitles | النافذة التى ستقتحمها فى ذلك المنزل فى الطابق الثانى |
Dizem que os olhos são a janela da alma. | Open Subtitles | حسنًا، يقولون بأنّ العيون هي النافذة إلى الروح |
Quando a família voltar, deixa a janela aberta e afasta-te. | Open Subtitles | حينما تعود العائلة دعي النافذة غير موصدة و أبتعدي |
Mas deixou a janela aberta para que nós subíssemos. | Open Subtitles | لكنه ترك النافذة مفتوحة لكي نصعد الى هنا |
O olho não é apenas a janela da alma. | Open Subtitles | إنّ العين ليست مجرّد نافذة للولوج إلى روحكم |
Cubra a janela. Vamos desengatar a locomotiva. | Open Subtitles | غطنا من النافذه , نحن ذاهبون شغل المحرك وخذ هذا الشئ الى روكدال |
Parti-te a janela, roubei-te a erva, e cagei na tua bota. | Open Subtitles | كسرت نافذتك , و سرقت حشيشك و تغوطت في حذائك |
Por que não abre a janela quando cozinha? Cheira mal. | Open Subtitles | ألا تستطيع فتح الشباك عندما تطبخ ،الرائحة تصل للسماء! |
A van que pintou de azul e arrumou a janela? | Open Subtitles | تقصد الشاحنة التي قمت بطلائها بالأزرق؟ وغيّرت نافذتها المكسورة |
Talvez tenha só ficado atordoado ao bater contra a janela. | Open Subtitles | ربما هو اصيب فقط عندما ارتطم بالنافذة لا .. |
Na Coreia, aquecem sempre terrivelmente os hotéis. Durante o dia deixava sempre a janela aberta. | TED | وكانوا دائما ما يزيدون حرارة الفنادق في كوريا بشكل رهيب، لذا كنت دائما ما أترك النوافذ مفتوحة أثناء النهار. |
Vou confiar em você e perder a janela de sincronismo... até 2036. | Open Subtitles | حسناً، سنثق في حدسك، ونخسر نافذتنا المتزامنة فقط من الآن وحتّى عام 2036 كلا! |
Cheguei a casa e vi os grafitis e a janela partida. | Open Subtitles | عدت للمنزل ورأيت كتابة جدران ونافذة محطمة |
a janela dele fica em frente, do outro lado da linha do comboio. | Open Subtitles | نافذته مقابلة لنافذتها عبر خطوط السكة الحديدية. |
Eu mostrar-lhe-ei a janela do quarto do número 9 onde aconteceu. | Open Subtitles | وسوف اُشير لك من خلال نافذتى الى المنزل رقم 9 حيث حدثت الجريمة |
Essa é a janela da suíte 14 às onze. | Open Subtitles | هذه صورة للنافذة عند الساعة الحادية عشرة. |
Isto é um pato morto. Voou contra a janela. | TED | هذا هو البطّ الميّت. لقد طار نحو النّافذة. |
Essa é a janela com a melhor vista... | Open Subtitles | تلك النافذةُ مع أفضل منظرة الثالث والأربعون؟ |