ويكيبيديا

    "a mão que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اليد التي
        
    • اليدّ التي
        
    Bones. Não se deve morder a mão que nos alimenta. Open Subtitles بونيس، ليس من اللطيف أن تعض اليد التي تطعمك
    Vamos procurar um jornalista que não morda a mão que o alimenta. Open Subtitles سنبحث عن صحفي يعرف أكثر من أن يعض اليد التي تطعمه
    Se essa é a mão que usaste, vou-te matar. Open Subtitles إذا كانت هذه اليد التي لمست مهبلك، سأقتلك
    Essa é a mão que ajudou o Duke a ganhar o Óscar! Open Subtitles هذة اليد التي ساعدت دوك على الحصول على الأوسكار
    Não devemos morder a mão que nos alimenta. Eu sei que isso está certo. Open Subtitles لا يجب أن تعضّ اليدّ التي تطعمك أعرف، هذا صحيح
    Aponta o nariz ligeiramente para a mão que tem a moeda. Open Subtitles حسنا، من أنفك. أنت تشيرين بأنفك قليلا جهة اليد التي فيها العملة.
    A Secretaria do Desenvolvimento Urbano é a mão que alimenta as cidades. Open Subtitles وزير تطوير المدن هو اليد التي تطعم المدن
    Então, ela estaria a morder a mão que a alimenta. Pensa no dinheiro que o pai tem. Open Subtitles هيّا، هل ستعض اليد التي تطعمها فكر بالأموال التي يمتلكها والدها
    Eles mordem a mão que os alimenta. Open Subtitles هذه الأشياء ترغب في عض اليد . . التي تُمد لهم
    A menina Furukawa agarrou a sua mão direita, a mão que usou para apalpar as suas nádegas. Open Subtitles هل الضحية أمسكت بمعصم يدك اليمنى، وهي اليد التي استخدمتها في لمس الجانب الأيمن من مؤخرتها؟
    a mão que as esculpiu e o coração que alimentou. Open Subtitles اليد التي سخرت منهم والقلب الذي مده بالحياة
    - Esta é a mão que uso. - É esta? Eu já ia perguntar. Open Subtitles هذه اليد التي استخدمتها ؛ أليس كذلك ؟ أردت أن أسأل ؛ من المسؤول ؟
    a mão que o teu lobo arrancou do pulso daquela coisa, ordenei ao Thorne que a depusesse aos pés deste rapaz rei. Open Subtitles اليد التي قطعها ذئبك من هذا الشيء،، أردت أن يحملها ثورن إلى تحت أقدام الملك الصبي
    Como podem confiar em si, se mordeu a mão que o alimenta? Open Subtitles أعني، أنّى لهم الثقة بك بعدما عضضت اليد التي تُطعمك؟
    Vá lá. Não vais queres morder a mão que te vai libertar. Open Subtitles أوه هيا، أنت لا تريد أن تعضّ اليد التي حررتك
    Porque não usei a mão que estava no chão? Open Subtitles لماذا أنا لم أستعمل اليد التي كانت على الأرض؟
    E o sangue na parte esquerda da mesa, é onde ele colocou a faca, porque aquela era a mão que ele usou para fazer o servicinho dele, porque era canhoto. Open Subtitles والدماء على الجانب الأيسر للمائدة حيث وضع السكين لأنها اليد التي استخدمها للاستمناء لأنه كان أعسر.
    a mão que entregou a bolsa vive bem mais perto de casa, filho. Open Subtitles اليد التي أعطت المال تعيش أقرب بكثير إلى منزلك يا بني
    Tipos que percebem que não mordes a mão que te dá de comer. Open Subtitles قطط يفهمن أن ليس عليك عض اليد التي تطعمك
    Aperta a mão que vai chocar o mundo. Open Subtitles لماذا لا يهز اليد التي ستعمل صدمة في العالم.
    Será que a mão que ateou o fogo, o apagará? Open Subtitles سيضيئ اليدّ التي اللهب إخذليحترق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد